Кто мы Çeviri İngilizce
13,398 parallel translation
Кто мы?
Who's "we"?
... ценности, которыми мы дорожим, которые показывают, кто мы есть...
... values that we hold dear, that represent who we are...
Мы становимся собой, мы знаем, кто мы такие, лишь когда ощущаем себя никчемными.
and the shame and... we only feel like ourselves... we only know who we are... when we feel worthless.
Разве это не говорит все о том, кто мы сейчас? Кем мы хотим быть в будущем? Если мы отложим в сторону все, что нас отвлекает, встанем перед служащим, на глазах у Бога,
Doesn't it say everything about who we are now, who we want to be in the future, if we just push aside all the distractions and stand before a clerk, in the eyes of God, and make this about us?
Вот кто мы.
That's who we are.
И в определённой мере, разве мы не обязаны быть теми, кто мы есть?
At a certain point, isn't there an obligation to live by what you are?
Кто мы.
What we are.
Он знает, кто мы.
He definitely knows who I am and who you are.
Легко вставать утром и забывать, кто мы.
It's easy to wake up in the morning and forget who we are.
Я честно сказал вам, что это за место, где мы и кто мы.
I've been honest to you about what this place is, where we are, who we are.
Мы принесли дополнительные сосиски, если вдруг, кто захочет.
We got some extra link sausages if anybody wants some.
На тех, кто уже пишет, мы хотим попробовать поработать с одним из наших ветеранов, Кейтлин.
On the staff writing job, we're going with one of our veterans, Kaitlynn.
Это, и то, как бы я хотела, чтобы мы встретились, когда я была бы старше и опытнее, и если бы не ты, то я бы не стала бы той, кто я есть сейчас.
That as much as I wish we'd met when I was older and more mature, if I hadn't had you with me then, I wouldn't be the person I am today.
Мы с женой хотели бы поблагодарить всех тех, кто поддерживал нас все эти годы.
My wife and I would like to thank all the people who have supported us over the years.
Это был последний раз, когда мы видели Тоша, так как же кто-то из нас мог это сделать?
Which is the last time we seen Tosh, so how could either of us have done it?
Кто знает, что случилось, но если есть какой-то шанс, ты должна сказать ей, что мы делаем всё, что в наших силах.
Who knows what happened, but if there's any chance, you should let her know that we're doing everything we can.
Меня и мой отдел завели в тупик, мы даже знаем кто.
Me and my unit end up muzzled, even though we know who did it.
И мы не приблизились к пониманию того, кто это.
We're no closer to figuring out who.
По крайней мере, кто-то хочет, чтобы мы так думали.
Well, at least that's what someone wants us to think.
Мы знаем, что он не был чернорабочим, и знаем, что он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, кто он такой.
We know that he wasn't used to hard labour and we know that he didn't want anyone to know who he was.
Если мы сможем выяснить, кто такой FP, сэр, мы сможем раскрыть это убийство.
If we can figure out who FP is, sir, we can solve this murder.
И мы с вами можем быть уверены, что всегда найдётся тот, кто нас впустит, когда всё окончательно пойдёт наперекосяк.
And you and I can be sure that someone will always be here to let us in when things finally go sideways.
Мы всегда считали, что помог кто-то из своих, но не могли этого доказать.
We always heard that it was an inside job, but we could never prove it.
Слушайте, пока мы не начали, кто-нибудь хочет ещё кофе?
Listen, before we get started, anybody wanna freshen up their coffee?
Мы прекратим, как только ты скажешь, кто навел Йена на тебя.
We will stop as soon as you tell us who referred Ian to you.
Мы не знаем кого или что мы здесь ищем. И я подумала, что нельзя знать, кто ищет нас.
We aren't sure exactly what or who we're looking for out here, so I figured, we can't be sure who's looking for us.
Если мы перепроверим аэропорты и определим самолеты, садившиеся в день, когда тебя ранили, то у нас будет реальный шанс выяснить, кто такой Локсет.
If we can cross-reference airports and identify what airplane landed the night you were shot, then we have a real chance of finding out who LokSat really is.
М : Мы знаем, кто ты... и на чьей стороне
We know who you are... and who you rode
И как мы узнаем, кто из нас прав?
Well, how do we know which one of us is right?
Значит, он просто сидел, готовил на переносной жаровне, и лишь когда один из студентов сказал мне, кто он, тогда мы заговорили.
So he was just sitting there, cooking on a little hibachi, but it wasn't until one of his students told me who we was that we actually spoke.
Он похитил ребят, чтобы привлечь её внимание? Мы говорим о том, кто пытается скопировать одно из её убийств.
He kidnapped the boys just to get her attention?
Мы оба знаем, кто она.
We both know what your wife is.
Ну, Макс, кое-кто из нас должен пойти на работу и притворяться, что мы обе там.
Well, Max, one of us has to go to work and pretend both of us are there.
Кто-нибудь хочет посмотреть, как мы удаляем позвоночник трубящей райской птицы?
Anyone like to come see the de-spining of the tiny trumpeter bird?
Мы думаем, кто-то, возможно с отдела нравов, сказал им, что это сойдет на нет.
We think someone maybe at Vice told them that this is going away.
– Мы знаем, кто вы.
- We know who you are.
Пока мы не поймём, кто он, мы ничего не можем делать.
Until we figure out what he is, I don't think we should do anything else.
Я хочу знать, где мы, зачем эта изгородь, кто эти существа за ней и как кретин-малолетка стал тут главным.
I wanna know where we really are. I wanna know what that fence is about. I wanna know what those things are outside that fence.
Мы должны обсудить, кто пойдёт в первой группе.
We should talk about who's going out in the first group.
Какие сюрпризы для нас обеих хранит кое-кто? Это мы увидим завтра.
And I guess we'll see what surprises a certain someone has in store for us both tomorrow morning.
Мы всегда могли отличить, кто проходит мимо ванной по звуку шагов.
We used to be able to tell, didn't we, who was going past the bedroom, just by their footsteps.
Каждый раз надеяться, что вот сегодня раздастся звонок и кто-нибудь скажет : "Мы нашли её."
That ever-present hope that today might be the day the telephone rings. That somebody has called to say, "We've found her".
Потому что я расскажу свою историю, и, думаю, мы увидим... кто окажется в выигрыше.
Because I gotta fucking tell my story, John, and I think we'll see... who ends up on top.
Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа...
Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route...
Мы не знаем кто это
We don't know who that is.
Уже едем. Кажется, мы догадываемся, кто мог его нанять.
I think we got an idea who might've hired him.
Давай так, ты скажешь, кто убийца, а мы разрешим твоей чокнутой заднице сходить на вечеринку?
How about this? You tell us who the killer is, and then we'll let your crazy ass go to the party.
Мы поговорим с Чедом из могилы, спросим, кого он любил больше, и узнаем, кто его убил.
We're gonna talk to Chad from beyond the grave, and ask him who he loved more and find out once and for all who murdered him.
Мы желаем, чтобы у тебя все сложилось как надо, Стиви, потому что хотим, чтобы ты была с кем-то, кто тебя достоин, вот и всё.
We want this to work, Stevie, because we want you to be with someone who deserves you, that's all.
Скажите нам, кто это был, и мы отправим за решётку его, а не вас.
Tell us who it was and we'll make sure he goes to jail, not you.
Но мы хотели выяснить, занял ли кто-нибудь его место.
But we wanted to find out who, if anyone, had stepped into his place.
кто мы друг другу 24
кто мы есть 196
кто мы на самом деле 24
кто мы такие 177
кто мы есть на самом деле 19
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы нашли её 61
кто мы есть 196
кто мы на самом деле 24
кто мы такие 177
кто мы есть на самом деле 19
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194