Лошадок Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Ты только посмотри на тех лошадок!
Look at those horses.
Посмотрите в бумагах насчёт лошадок и сарафанчиков для "Джексон энд Компани". Узнайте, когда отправили.
Will you check on that shipment of hobby horses and pinafores to Jackson and Company?
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
So I'll take those ponies and be on my way.
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Ого, вы не сдерживаете лошадок!
Wow, you didn't hold your horses!
Ты должен сдать своих лошадок, Том.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
Двигайтесь, седлайте лошадок и поехали!
Move it! Saddle up that horsey and ride!
Пытка для лошадок.
Torturing little horses.
- Что, печальных лошадок?
- What, your sad little horsies?
Вы не знали о новых правилах, поэтому я разрешу вам проехать бесплатно два, нет, три раза за одну из таких лошадок.
And since you ain't heard the new rules till now... I'd let you come and go two... no, three times... for one of them blacks.
- Значит, прикупил лошадок на авторские...
So you bought horses with your royalties.
Я давно не играл в лошадок.
I haven't played ludo in ages.
Погодите, пока я не найду одну из тех лошадок, на которых вы скакали, я возьму свое с ней.
Wait till I find one of those horses you ride. I'll take it all out on her.
- Шестьсот двадцать лошадок.
Six hundred and twenty horsepower.
-... достаточно маленьких лошадок... - Слова популярной песенки.
-... all the pretty little horses...
"Когда ты проснёшься у тебя должно быть достаточно маленьких лошадок."
"When you wake you shall have all the pretty little horses."
Бинне спросила : "Якоб, какая из лошадок тебе нравится?"
And Bine asked : "Jacob, which horse would you like?"
Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
I'd build a shed out the back, buy a few horses.
- Дык, Скания-63, движок на 90 лошадок, 50 километров в гору... 4 остановки, 30 секунд на каждую...
- Yeah, a Scania - 63, 90 horsepower engine, makes 50 kph uphill 4 stops, 30 seconds for each stop...
Я выручил их с твоих лошадок. Я умею делать ставки, и я могу определить чемпиона.
I know a good bet when I see it, and I can't bet him if he's not in the race.
Баю-бай крошка засыпай когда проснешься, я дам тебе пирожное и маленьких красивых лошадок. а пока спи, крошка, засыпай..
hush-a-bye go to sleep little baby when you wake I'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby
В чем смысл жизни как не в том, чтобы лепить лошадок и так далее?
I mean, what are human beings here for if not to, you know... make... horses and stuff out of clay? Really?
Ради этого мучают лошадок.
Heather! They torture innocent horses for this,
Вообще-то, мы собирались оседлять лошадок и покататься.
Actually, we were just about to saddle up and hit the trails.
Нет, нет. Я люблю пластмассовых лошадок и сериал Долина.
No, no, I like plastic horses and the show The Valley.
Я тоже люблю этот сериал и пластмассовых лошадок.
Hey, I like that show, too, and plastic horses.
На лошадок ставишь.
You play the ponies, tall horses.
Осталось продать лишь двух лошадок
All that's left now is a couple of horses.
Надеюсь, вам удалось сберечь моих лошадок?
I trust you have secured my Horses?
- Хочешь, покажу лошадок?
Come see my horsies.
Хочешь показать лошадок?
Want me to see your horsies? Wanna take me?
Значит, ему нравиться есть жаркое и рисковать, ставя на лошадок.
So, he likes a fry-up and a flutter on the gee-gees.
3,27л и четырёхкамерный карбюратор, 275 лошадок.
327 four-barrel, 275 horses.
Зависит от того, сколько у тебя лошадок.
- Sometimes. It depends on how much horsepower you put down.
12 лошадок!
12 horse power
- Никаких лошадок.
- No horseplay.
А этот заставляет лошадок двигаться верх и вниз.
And this one makes the horsies go up and down.
А у меня была коллекция статуэток - лошадок.
Now I had this, uh, horse figurine collection.
Он проводит слишком много времени в компании любителей лошадок.
He spends too long in the company of the Irish.
80-миллиметровый блок цилиндров, выдающий 35 тысяч лошадок.
An 80 mm thick cylinder block good for 35,000 horsepower.
Если вы фанат тёмных лошадок, то болейте за него!
If you're looking for a long shot, he's your man!
Барины, господари, не забирайте наших лошадок!
My Lords, don't take our horses!
320 лошадок. небьющееся лобовое стекло.
V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display?
Мы только что приобрели парочку новых лошадок.
We just got ourselves a couple new horses.
Не стоит уничтожать таких бодрых лошадок.
It would be a shame to destroy such spirited horseflesh.
Мама, у нас будет место для лошадок в новом доме?
Mama, will we have space for our horses in our new home?
Но я ставлю на моих бедных лошадок.
I will back my own poor horses.
- А как насчет маленьких лошадок?
How about ludo?
лошадь 239
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадей 117
лошадиные силы 18
лошадки 20
лошадиное ржание 16
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадей 117
лошадиные силы 18
лошадки 20
лошадиное ржание 16