Милое платье Çeviri İngilizce
90 parallel translation
- Какое милое платье!
Isn't that lovely?
Милое платье.
My, that's a pretty dress.
Никки, видел, какое милое платье?
Oh, Nicky, did you see that darling dress?
- У вас милое платье.
That's a pretty dress you got on.
Милое платье.
Nice dress.
Какое у вас милое платье.
How nice you dress.
Милое платье.
That's a nice dress.
Милое платье.
Morning.
О, какое милое платье.
Oh, what a lovely dress.
Милое платье.
It's a cute dress...
Милое платье.
Lovely dress.
Какое милое платье!
What a pretty dress.
Милое платье.
NICE DRESS.
Милое платье.
- Nice dress.
О, какое милое платье.
Oh, that's a pretty dress.
Куда собрались? Милое платье.
Where's everyone going?
Атланта горит, милое платье.
Atlanta burns, nice dresses.
Я мог бы сказать, что на вас сегодня очень милое платье, Селия
If I might say, that's a very nice frock you have on today, Celia.
И говоря о хорошем, милое платье, Пейсон.
And speaking of OK, nice dress, Payson.
Такое милое платье!
This is so cute.
Какое милое платье.
What a lovely dress.
Какое милое платье.
Such a lovely dress.
437.714 ) } Такое милое платье. Всю ночь о нём думала.
It was such a cute skirt, I watched the whole thing.
О, милое платье.
Oh, nice dress.
И у тебя милое платье.
And that's a cute dress.
Милое платье.
Nice gown.
Милое платье Где ты его купила.?
Cute dress. Where'd you get it?
Магнолия, такое милое платье.
Magnolia, that is such a cute dress.
Милое платье.
It's a nice-looking dress.
Милое платье, Кэролайн
Pretty dress, Caroline. I know.
Оденем милое платье, выпьем в баре шампанского, и пофлиртуем с незнакомцем.
You get to dress nice, drink a barrel of champagne, and flirt with complete strangers.
Ух какое у тебя маленькое милое платье!
But you, look at your cute little dress!
Меня зовут Эйприл и я просто хотела сказать, что у тебя такое милое платье, с ума сойти.
My name's April, and I just wanted to say that your dress is so cute it's bonks.
- Какое милое платье!
- What a cute dress!
Очень милое платье.
Oh, thank you.
Ох, вновь это милое платье.
Oh, that lovely dress again.
Очень милое платье.
That is a really cute dress.
Ух ты, милое платье.
Wow, nice dress.
Кэтрин, милое платье.
Kathryn, nice dress.
Милое платье.
Nice frock.
Оно очень милое, это платье для подружки невесты.
These are really nice. I mean, for a bridesmaid dress.
Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье.
Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress.
♪... надень своё милое летнее платье. Надень пасхальные одежды,..
I want you to put on your pretty summer dress, yeah
Гретчен, ты победитель этого конкурса поздравляю спасибо большое спасибо у тебя был один из худших материалов для работы расскажи об этом и ты сделала из этого кое-что шикарное и модное спасибо платье комфортное но интересное оно милое я вижу его на многих
Gretchen. You are the winner of this challenge. Congratulations.
красивая конструкция красивые линии прекрасные пропорции то есть... кокетливо и забавно ее модель выглядела очень секси но не вульгарно милое платье хорошо скроено, правда?
Beautiful construction. Beautiful lines. Beautiful proportions.
хорошо береги себя непременно, мистер Ганн спасибо и почему я к себе не прислушалась, и сделала свое милое маленькое платье, что хотела тогда бы я сейчас больше лыбилась, да?
I'm gonna clean up my stuff. It's all right. You take care.
Думаю, платье супер-милое.
I think that the dress is super cute.
- Это платье милое?
Does this dress look cute?
И на ней было такое милое голубое платье.
Oh, and she was wearing that cute blue dress.
Я хочу первую часть... Милое голубое платье и парочку часов для себя.
I want the first part... the cute blue dress and a couple of hours to myself.
Храбрость-это то, что мои диски с Аббой превратились в супер-милое выпускное платье?
Spunk is what got my Abba CD's turned into a super-cute prom dress.