Министр обороны Çeviri İngilizce
160 parallel translation
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
This cablegram has been signed by the United States Secretary of Defence.
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
I'm the unofficial minister of defense of an unrecognized government. I have no authority to requisition supplies.
- Министр обороны.
- The Minister of Defence.
Также ожидается министр обороны Великобритании.
( over British cuts in defense expenditure. )
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии? Чтобы охранять оффшорные счета?
Now, if Cucombre is supposed to be the Bolivian Defense Minister... what is he doing living in Switzerland?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
The Honourable Chang Ching-Hui...
Министр обороны, Мишкин.
Defense Minister Mishkin, gentlemen.
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
I can give you that assurance, Defense Minister.
- Да, товарищ министр обороны.
Yes, Defense Minister.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
I'm Defense Minister Dimitri Mishkin.
Товарищ министр обороны, я протестую!
Defense Minister, I must protest!
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
Defense Minister Dimitri Mishkin... murdered by a British agent, James Bond. Himself shot while trying to escape.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
This is Secretary of Defense Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Mr President, it's the Secretary of Defense.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
Oh? This is a military situation. I'm the Secretary of Defence.
- Да. На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Now, Andrew, my understanding is that... if the president is out of contact in a military situation... the Secretary of Defence is in charge as second in command.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
I've been sent here by the secretary of defence... on direct orders from the president of the United States.
Министр обороны Бурк на проводе.
Secretary of Defense Burk is on the line.
С новым Годом, министр обороны.
Happy New Year, Defense Minister.
Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.
In under an hour, in ol'Marseille, We greet Japan's Defense Secretary
Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
The Defense Secretary visited England, Germany and France.
Член палаты представителей Чой принял президентство... министр обороны...
House Representative Choi has taken over the Presidency... and the Defense Minister...
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs- -
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- lt says that the secretary of defense will be principal assistant to the president on matters of national security.
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Major! I have the Secretary of Defense calling for you.
Министр обороны... сожалеет...
"The Secretary of the Army " regrets... "
Вот что происходит, дамы и господа, иногда министр обороны выступает с речью :
Every so often, Rumsfeld comes out and goes,
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать. ... and misinform the American people, and enough of it's gone by.
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people, and enough of it's gone by.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Secretary of Defense McNamara, on each of his seven trips to Vietnam has found some positive aspect of the course of the war.
Министр обороны потребовал проинтервьюировать всех...
Secretary of defense has requested interviews with all Army generals...
Я помню, как выронила трубку. И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
And all I can honestly say that I remember is, "Ma'am, the United States Army the secretary of defense regretfully informs you..."
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
The bill proposed by the Undersecretary for Defense, Adam Sutler to close the remaining tube stations passed with...
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Since Defense Minister Song controls the entire military and has no rivals, I'm sure he's behind everything.
Это был министр обороны.
- It was the secretary of defense.
- Он министр обороны.
- He's the secretary of defense. - Hi.
Министр обороны Шинзабуро Ишияма
Defense Agency Director-General, Shinzaburo Ishiyama Don't accept the refugees.
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд.
This morning my guests are Defense Secretary Donald Rumsfeld
Это затем отметил министр обороны, Дик Чейни, - о важности восприятия народом во время Первой Иракской войны.
As then Defense Secretary Dick Cheney noted about the importance of public... perceptions during the first Iraq War,
Ребята, это министр обороны.
Guys, that's the Secretary of Defense.
Дамы и господа, Министр обороны.
Ladies and gentlemen, the Secretary of Defense.
Это министр обороны Келлер.
" This is Defense Secretary Keller.
В нашей стране министр обороны
This is a country where the Secretary of Defense
В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
In the States, the US Secretary of Defense Donald Rumsfeld has denied reports that negotiations are taking place for a cease fire.
О, Министр обороны должен знать о военной силе. Что самое главное в вооружённой силе, Консультант?
I don't have any energy today, so I'll contend myself with seeing you.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
I'm the Secretary of Defense of the United States of America.
Это Джастин Мердок, министр Гражданской обороны.
This is Justin Murdock, secretary of defense.
Министр обороны.
Minister of Defence
Рори Споттисвуд, министр рыболовства, а НЕ обороны, объявляю войну.
Rory Spottiswoode, the Minister of Fisheries, NOT the Minister of Defence, who has declared war.
обороны 18
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218