Младшим Çeviri İngilizce
536 parallel translation
- Ты встречалась с Анахеймом-младшим?
- Did you see young Anaheim?
Дорогой Дэвид, хочу напомнить, что ты являешься младшим компаньоном "Лэрраби индастрис". Адрес нашего офиса :
Dear David, you are a junior partner of Larrabee Industries, located at 30 Broad Street, New York.
Что будем делать с Роутом младшим из Карлсдейла?
What about Roat Jr. from Scarsdale?
Мой отец был поденным рабочим и жил на той же ферме в какой-то старой лачуге вместе с нами - с мамой и моим младшим братом...
My father worked as a day laborer and lived on the premises, in a sort of hut... with my mother, myself and my younger brother.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.
Герберт был младшим должностным лицом, известным своим жестким и недалеким образом мышления.
Herbert was a minor official notorious for his rigid and limited patterns of thought.
Что случилось с твоим младшим братом?
What happened to your younger brother?
Она была спроектирована господином Паскалем-младшим.
It was designed by Mr. Pascal, the son.
Даже чтобы быть младшим юнгой, ты не вышел ростом, дружок "
Become an outstanding water You are still young and still too small
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
Так вот о чем вы все время тайно совещались с моим младшим братиком!
So that's what all those secret confabs with little brother were about!
Я рос с младшим братом.
I grew up with a kid brother.
Не знаю, мне еще предстоит бегать за конфетами со своим дурацким младшим.
I have to get out of taking my little brother trick-or-treating.
Паоло прощается со своим младшим братом Винченцо
Paolo says goodbye to his little brother, Vincenzo...
Младшим туда!
Over there is the 6th grade!
Нас у него было пятеро, я был самым младшим.
I was the youngest of five children.
Мама только забеременела младшим братиком
Mum had just Second Brother.
Ты идешь туда с младшим братиком?
You're taking Second Brother there?
Этого ты не получишь! Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
Well, you can't have this one, Gen...'cause if it's a boy, he's gonna be my little brother.
Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
It's going to be a boy! And he's going to be my little brother!
Но, возможно, мистеру Беггинсу, да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам... я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили,
Baggins - may the hair never fall from his feet - and some younger dwarves...
Мои родители оставили, когда приезжали с младшим братом.
My parents left it when they visited me with my little brother.
Я знаю, как старшеклассницы относятся к младшим, и если я завтра в школе поздороваюсь с тобой, ты меня даже не заметишь.
I know that seniors don't normally hang out with freshmen, so if I see you around school, and I say hi and you ignore me as usual, it's okay.
Что стало с его младшим братом Мозесом - не известно.
There is no record of what happened to his younger brother Moses.
- Мы зовем его Младшим.
- We call him Junior.
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Gale... Junior just had an accident.
Надеюсь я увижу их, покачивающихся на гимнастическом канате с Аллом младшим.
Sure hope I can see them swinging on a jungle gym with Al Jr someday.
Малыш Эдди был самым младшим.
Little Eddie was the youngest.
- Я же просил тебя не называть меня Младшим.
Oh, yeah? And who's gonna come to save you, Junior? I told you don't call me Junior!
Господин Абе планирует заменить его своим младшим братом.
Lord Abe plans to replace him with his younger brother.
Никогда не мог терпеть титулы, особенно со времени службы младшим уланом в ромуланской гвардии, меня зовут Нерал.
- Please. I've never liked titles, ever since I was a lowly Uhlan in the Romulan Guard. I'm Neral.
Мы знаем её. - Моя душа желает петь, петь с нашим младшим!
- My sole wish is to sing, to sing with junior!
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
He told Memphis P.D. that he and his younger brother... just stumbled on the body in the woods, and then ran and called the cops. - I think he's lying.
Она наверху с моим младшим братом.
She's upstairs with my little brother.
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel was the youngest.
ћой младший брат – оберт ей еллог много лет работал моим младшим помощником.
My younger brother, W.K. Kellogg, worked for me... as a low-paid assistant for many years.
Угадай, кого мой папа делает младшим партнером фирмы?
Guess who my dad's making partner in his firm?
С младшим?
The youngest?
Потом я была младшим патологоанатомом в Эшфорде. Потом медсестрой.
The junior pathologist at Ashford Hospital... then the husband of a colleague of mine.
Но, Nirvana была типа младшим братом.
But, Nirvana was kind of the little brother.
≈ го дочь ћэри была замужем за ƒжоном – окфеллером Ц младшим.
His daughter married John D. Rockefeller, Jr., and together they had five sons :
Сезон 3, серия 5. Та, с Френком младшим.
The One With Frank Jr.
Джоуи, если тебе нужна временная работа могу пристроить тебя младшим статистиком
If you need something to hold you over I can get you a job here as an entry-level processor.
Оставь, в наше время нельзя требовать от нее приходить домой так рано. Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость. Когда вырастет, будет делать, что захочет.
Leave her, in these times of ours, you can not demand she get this early at home if only for discipline, dad, and an example to the young ones we must adhere to rules when she grows old she can do what she wants
Вы будете называть меня младшим братцем?
Will you call me Little Brother?
Чушь собачья. Он завтракал с Тони-младшим... они там сидели байки травили за остывшим кофе.
I'll fucking bring the paramedic in here, and he'll fucking explain it to you himself.
Может быть, вы слышали о том, что я был младшим помощником вспомогательного курьера у еретиков с Острал-Би, и что во время одной миссии я слегка сбился с курса, когда Божественная Тень атаковал пост, к которому я летел.
Maybe you're aware I was once an assistant deputy backup courier for the Ostral B heretics. and that on one mission in particular I got a little side-tracked when His Shadow attacked -
Только приглядывай за ее младшим братом.
Just keep an eye out for her little brother.
Мертвец в моем морге, прыгун Джон Доу... был Джорджем Кокраном младшим.
The dead man in my morgue, John Doe jumper was George Cochran Jr.
Я могу притвориться твоим младшим братом
I'll... work hard.
Младшим сержантом Осяниной.
Seen by Sergeant Ossyanina.
младший брат 98
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший лейтенант 26
младший братец 17
младшему 23
младшего 109
младшенький 30
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший лейтенант 26
младший братец 17
младшему 23
младшего 109
младшенький 30