Мужчина и женщина Çeviri İngilizce
481 parallel translation
Если мужчина и женщина любятдруг друга, значит всё хорошо, да, доктор?
If a man and a woman love each other it's all right, ain't it Doc?
С этими фотографиями в газетах, мужчина и женщина.
With all the pictures in the newspapers, man and woman.
Мужчина и женщина.
A man and a woman.
И ты думаешь, что мужчина и женщина решились бы уехать, как мы, если бы они не имели отношения к театру? Да.
You think a man and a woman would go away, as we plan to, if they weren't theater people?
Итак, как вы можете заметить... мужчина и женщина, которых остановили на дорожной заставе были уверены, что... видели только двух мужчин.
Now, as you will notice, when interrogated at the road block, the man and his wife were very definite in their statement that they only saw two men.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing. When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway and not sit around analysing each other
Лодка, мужчина и женщина. Все прощаются...
A ship, a man, a woman... all farewells.
Что за преступление? В 14-м номере отеля "Риц" находятся мужчина и женщина.
There's a man and a woman in the Hotel Ritz, Suite 14.
Мужчина и женщина, 14-й номер, "Риц". В чём заключается преступление?
"Man and woman, Suite 14, Hotel Ritz." What is the crime?
Я понимаю. "Риц", 14-й номер, мужчина и женщина, женщина замужем.
I understand. "Hotel Ritz, Suite 14, man and woman, woman is married."
- Двое, мужчина и женщина. Пошли.
How many are there?
Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
We were near a group of stone figures on a fairly high pedestal. A man and a woman in classical dress. Their frozen gestures seemed to dramatize some specific scene.
Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
The man and woman have left home and have been walking for days.
Мужчина и женщина как совокупляются?
Now, August, a man and a woman, what do they do?
Мужчина и женщина занимались любовью прямо передо мной.
A man and a woman made love right in front of me.
Странный? Неужели, это странно, что мужчина и женщина тянутся навстречу любви, как тонкие лучи сквозь окна?
Is it really so strange that a man and a woman alone, wish to make love peacefully as a subtle light filters through the window?
Давайте. Нет ничего такого, что мужчина и женщина не могут обсудить между собой, если они взрослые и цивилизованные, и равны друг перед другом.
There isn't anything men and women can't discuss when civilized and mature.
В фильме МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА
A Man and A Woman
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
В смысле, если это мужчина это одно, но, э.. мужчина и женщина, а.. это.. э... это, ну... в общем, это.. э.. совсем другое.
I mean, man to man is one thing, but, um, man and woman, uh, it's, uh... is, uh... Well, it's, uh, another thing.
- Значит, мужчина и женщина!
- But you distinguish betwen mand and woman!
Мужчина и женщина.
Men and women love.
Но когда мужчина и женщина испытывают друг к другу любовь...
But when a man and woman fall in love...
- после свадьбы, мужчина и женщина становятся единым целым.
- They become one.
Но мужчина и женщина могут любить друг друга. Мэри, мы говорим об архитектуре.
The man and woman can like each other
Когда мужчина и женщина так соединяются, он не может ни в чем ей отказать.
When a man and woman are joined in this manner, he can refuse her no wish.
Агенты - мужчина и женщина, потомки людей, взятых с Земли около 6000 лет назад.
Agents are male and female, descendants of human ancestors taken from Earth approximately 6000 years ago.
Там были мужчина и женщина
It was a man and a woman.
Если последними живущими будут мужчина и женщина, они должны будут пожениться.
If the Last two survivors are a man and a woman, they have to marry.
Никто не пытался раньше путешествовать так далеко, но каждый мужчина и женщина из моей дивизии доброволец,
No one had attempted a voyage of this length before, but every man and woman from my division volunteered,
Мужчина и женщина.
The boy and the girl.
Ну ладно, там женщина и мужчина, которые счастливы.
- Well, there's a woman and a man who are happy.
Доверчивая женщина и недостойный мужчина.
A trusting woman and a worthless man.
- "Мужчина..." - "... и женщина едины, как ангелы ".
" A man and a woman blended as angels.
Это огромный город, и где-то в нем, мужчина или женщина...
This is the biggest city in the world and somewhere in it, one man or woman..
- Если мужчина или женщина пострадавшие от преступных действий придёт к вам завтра и попросит вашу помощь. Что вы сделаете?
If a man or a woman bringing civil action in a criminal trial came to see you tomorrow and asked for your assistance, what would you do?
Каждый мужчина, женщина и ребенок с Морэлосе состоит в армии Сапата.
Every man, woman and child in Morelos is Zapata's army.
Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина
That since the world began No woman or a man
Ни одна женщина и ни один мужчина
No woman or a man
Я почти уверен, что женщина и мужчина что-то сказали друг другу.
I'm pretty sure that a woman and a man said something to each other.
Один мужчина и одна женщина.
A man and a woman.
Я удивлялся, каким чудесным образом этот мужчина и эта женщина умели поддерживать разговор.
I was struck by the masterful way this man and this woman shared the load of the conversation.
" Если женщина и мужчина вместе – это самая прекрасная вещь на свете.
" A woman and a man together is an awesome yet beautiful thing.
А современный мужчина должен запомнить, что женщина, как бы это ни казалось, всегда остается существом более слабым и безоружным.
And modern men must understand that women, in spite of appearance are still the most fragile and defenceless beings
Уважаемая публика, на этих стульях сидят Йоланда и Питер. Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина.
Respected audience, Yolande and Peter are sitting on this chairs.
- Один мужчина и одна женщина.
- One man and one woman.
И мужчина-гуманоид, который не знает, что такое "женщина".
And the male humanoid who doesn't know the meaning of the word "female."
Каждый мужчина и каждая женщина в этом мире призваны в этот вечер поверить в то, что нежданная радость может их охватить, потому что в эту ночь нам вручается залог наших ожиданий.
Every man and every woman is asked tonight to believe in a fresh, pervasive joy... for at this night's core lies the guarantee of our hope.
Да, практически одно и тоже, хотя есть небольшая разница - она в том, что ты женщина, а он мужчина.
Are he and I basically the same?
Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной.
When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman!
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
мужчина или женщина 65
и женщина 68
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
мужчина 2666
мужчины и женщины 64
мужчины 846
и женщина 68
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
мужчина 2666
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужчина говорит на родном языке 53
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужчина говорит на родном языке 53