Мы двое Çeviri İngilizce
731 parallel translation
Я и ты, мы двое,
Me and you, We are two,
Только мы двое.
Just the two of us.
- Больше чем мы двое, мистер Филлипс.
- There are more than two of us, Mr. Phillips.
Только ты и я. Только мы двое.
And now there's nobody.
Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись и...
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and- -
Да, я в этом не сомневаюсь, но мы двое - это те, кого он меньше всего хотел бы сейчас видеть рядом.
Right, I don't doubt that for a moment, but we are the last two people that should be near him right now.
Мы двое - ваши самые закадычные друзья.
We two are your closest friends.
И умные здесь... мы двое.
And we're the smart ones here.
Именно в этот день, мы двое... встретились, Паола.
It was the day we met...
- Мы двое обсуждаем только теоретическое.
- We two only discuss the theoretical.
Нельзя, чтобы мы двое бегали туда-сюда.
We can't have two of us running about.
Eдинственное, что имеет значение, это мы двое...
The only thing worth saving is you and me right here.
кто тебе сказал, что мы двое созданы друг для друга.
who'll tell you that we two are made for each other.
Тогда только мы двое, Доктор. Они покидают Верхние Уровни.
Just the two of us, then, Doctor... * * * * * levels now.
Двое детишек задремали в лесу. Опят себе в обнимку. Где мы?
If you knew how pretty picture you've made... 2 little babes in the woods sleeping in each other's arms
Я и эти двое ребят, мы провели долгие годы вместе.
Me and those two, we spent years together.
Мы живы. А теперь вот и эти двое.
We're alive, now those two.
Те двое проехали, и мы проедем.
- Are you out of your mind?
И вот к чему мы пришли. Мы как двое посторонних.
And here we are, like two strangers
Мы, наверху Кауфманы и те двое парней на третьем этаже, они вроде декораторы.
Ours, Kaufmans upstairs and two guys on the top, interior decorators or something.
Мы были весёлыми друзьями, нежными любовниками, как двое детей вместе.
We were gay friends, tender lovers, a pair of kids together.
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
You mean they're gonna be in on the deal, and we ain't gonna know who they are?
Мы сидели за столиком, и к нам подошли двое мужчин.
Not an accident. At the cafe earlier, two men came up to our table.
Наверное, они понимают, что мы всего лишь двое бедняков?
You think they know we are just two poor people?
Когда мы подъезжали к станции, я видела как из полицейской машины вышли двое.
I saw two men get out of a police car as we pulled into the station.
Вас двое. Мы вас застрелим.
How if we shot you down?
И теперь, когда эти двое на нашей стороне, мы должны вернуться на корабль.
And now that we've got these two on our side, we should get back to the ship.
Двое мужчин, с ненавистными лицами хотели описать всю мебель, чтобы убедиться, что мы ничего не продали!
Two men turned up with such hateful faces they wanted to make a list of the furniture to make sure we hadn't sold anything!
Само собой, мы всего лишь это обсуждаем, но вас же только двое?
Of course, but we're just discussing this, but you are alone aren't you?
Те двое неплохо вооружились. Мы должны быть готовы ко всему.
Those two are goig so hot and heavy we better get ready for anything like may be two customers.
Да, ну, я думаю вы двое должны признать что, ээ мое предположение о том где мы, оказалось верным. Ммм?
Yes, well, I think you two must admit that, er my assumption as to where we were, has been proved correct.
Мы работали, сжигали... тела, когда двое солдат сказали, что не будут больше этим заниматься.
We were doing the, er, job, burning the... bodies, when two of the soldiers said they weren't gonna do it any more.
Когда мы приземлились, двое из нас отправились исследовать.
BARBARA : After we landed, two of our party went to explore.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Well, Martha, while you were busy, while the two of you were busy... I mean, I don't know where, but, hell, you must have been somewhere. While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
Мы видели, как это делали двое чужаков.
We saw the strangers, the two of them, do this thing.
Если они увидят, что мы идем, они могут свернуть и привести нас в руки всей компании, по двое.
When they see us coming they can turn around and lead us back to the whole company, 2 by 2.
Жорж. Мы просто двое старых сентиментальных дураков.
Georges, we're just a pair of sentimental old fools.
эти двое - те парни, которых мы тбьем, если они уговорят его еЩе раз спеть.
The two - those guys who we kill, if they persuaded him to sing again.
Мы были женаты несколько лет, и у нас было двое детей и три машины, но их он оставил себе.
We were married for several years and had two children and three cars, and he kept the cars.
Ну, если они будут идти под одному или по двое, мы сможем с ними справится.
Well, if they come in ones and twos, we might manage to beat them off.
А вечером ресторан. Мы сможем посидеть с тобой как двое господ.
There's a lovely terrace restaurant Where we can dine like the rich.
- Двое. Мы пришли с миром.
In friendship.
В моем доме двое влюбленных детей, которым суждено погибнуть, если мы не вмешаемся.
There are two young people in this house, who will die if we don't do something.
Двое лежат в постели и не могут ничего сделать, а муж мается в бистро в ожидании, когда всё закон - чится! Куда мы катимся?
Two imbeciles in a hotel bed, unable to screw...
Он сыграл так много серенад, что мы говорили о нём : эти двое, они не разговаривают, и играют друг другу.
He played so many serenades that we used to say of him : those two, they don't speak to each other, they play to each other.
Со мной в машине еще двое, шериф Рассел. Мы едем по главной улице Нам нужно осмотреть могилу отца Томаса.
I'm in car two in with sheriff russell we're in main street... we got to look for father thomas'grave you want some of my men?
Мы только двое с отцом.
There's only my father and myself.
Двое из тех, кого мы перенесли.
Two of those we took next door.
14 августа, утром, мы пришли на работу, на верфь сюда, рано пришли втроем, двое парней и я.
We came to work normally on the morning of the fourteenth... three of us, my two buddies and I.
Там белобрысый и с ним ещё двое, мы не можем пройти в дом.
The blonde guy and 2-3 more are outside, we can't get into the house...
В том смысле, что у нас двое детей, и мы дважды совершали половой акт.
I mean we've got two children, and we've had sexual intercourse twice.
двое 767
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16