English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Двое мужчин

Двое мужчин Çeviri İngilizce

459 parallel translation
Двое мужчин вашего положения и всегда ссорятся.
Two men of your standing always quarreling.
Двое мужчин пришли туда, чтобы убить меня.
There were two men there who wanted to kill me.
Девушка вошла в этот дом, и там осталась, и вдруг оттуда выходят двое мужчин, похоже, собравшихся в небольшое путешествие!
A girl goes into that house. She stays there. Then two men come out who appear to be going on a little trip.
Его держали под руки двое мужчин.
White. With the men holding him up between them.
Двое мужчин спрашивали вас... Молодой человек и второй постарше.
A young man and a kind of older man.
Но за тобой будут следить двое мужчин, день и ночь.
Except that two men will follow you day and night.
Двое мужчин в три смены.
Two men in three shifts.
это не принесет ему вреда, знать что двое мужчин любят его мать
I don't see how it can do a boy any harm to know that two men like his mother.
Двое мужчин?
Two men?
C ней двое мужчин. - Белых мужчин. - Белых мужчин?
She has two men with her... white men.
- Похоже, двое мужчин.
- Looks like a couple of men.
Двое мужчин дерутся за Кохару!
Two men are fighting over the engagement letters Koharu wrote.
Мы сидели за столиком, и к нам подошли двое мужчин.
Not an accident. At the cafe earlier, two men came up to our table.
Нужны добровольцы, двое мужчин, которые пойдут первыми и придержат трап.
Could I please have the volunteer of 2 men to go first and steady the chute for us?
Сегодня двое мужчин всё забрали.
Today two men have also taken them.
Там были двое мужчин.
There were two men.
Двое мужчин привезли вас ко мне.
Two men drove you here
Двое мужчин, с ненавистными лицами хотели описать всю мебель, чтобы убедиться, что мы ничего не продали!
Two men turned up with such hateful faces they wanted to make a list of the furniture to make sure we hadn't sold anything!
Двое мужчин и моя служанка.
The two men and my handmaiden.
Двое мужчин... и твоя служанка будут здесь
The two men... and your handmaiden shall be there.
Двое мужчин войдут в состав группы рабочих.
The two men will join the working parties.
С ними двое мужчин.
Four. There are two men with them.
Двое мужчин, которые прибыли раньше, улизнули от нас.
We been planning this here shindig for over a week.
Двое мужчин просто лупят друг друга.
I mean, two men just standing there hitting each other.
Уже погибли двое мужчин.
Two men have been killed. - Two?
Номад, снаружи ждут двое мужчин.
Nomad, there are two men waiting outside.
Двое мужчин преследуют единственный разумный выход, и все же вы чувствуете, что чего-то не хватает.
Two men pursue the only reasonable course of action indicated and yet you feel that something else is necessary.
Там было двое мужчин с огромными санками.
Two mountain guides with a kind of sledge.
Двое мужчин входят в мансарду и обнаруживают молодую девушку.
Two men enter the attic room and find the young girl.
Из него вышли двое мужчин, и один из них сказал :
Two men got out, one of them said :
Двое мужчин :
Castro.
Двое мужчин.
Two men.
Ворвались двое мужчин, скрутили его и насильно посадили в его собственную машину.
Two men walked in, kidnapped him and stole his car.
- Двое мужчин ворвались не его дачу.
- Two men walked into his cabin.
Как я испугалась. Двое мужчин, ночью...
Two men, at night...
Двое мужчин спорят о собственности на стаю цыплят...
Two men dispute the ownership of a flock of chickens...
Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин.
I had a dream we would meet two men on the road.
Сейчас здесь стоят двое мужчин.
And right now, I've got two men.
Прямо напротив него двое мужчин затеяли драку.
Just ahead of him, two men got into an argument.
Настоящая причина в том, что для истинного боя нужны двое мужчин - настоящих мужчин - с сердцем, страстью и честью.
The real reason is that it takes two men — real men — men of heart and blood and honor — to make a genuine combat.
Двое одиноких мужчин?
Two men who are single?
Розали и я побывали там с целью расследования. Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
Rosalie and I went in there to investigate... and two strange men approached us... and offered to buy us Bloody Marys.
В этом кафе сейчас находятся двое-трое мужчин, с которыми я провела несколько часов в постели.
In this bar, right now, there are a few men with whom I spent a few hours in bed.
Двое взрослых мужчин - и танцевать! Фу!
Two grown men dancing.
Двое мужчин.
Males.
Двое из мужчин были полковниками Армии Южного Вьетнама.
Two of the men were colonels in the South Vietnamese army.
- Двое мужчин убили его, в лагере на реке.
Otto Leipzig is dead.
- Двое мужчин?
Two men, huh?
Двое испуганных мужчин.
Two men with a gut full of fear.
В моей жизни было только двое мужчин :
There have been only two men in my life.
Среди них одна женщина, переодетая мужчиной двое мужчин, вооружённых револьверами.
One of whom is a woman dressed as a man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]