Мы сделаем это вместе Çeviri İngilizce
227 parallel translation
Мы сделаем это вместе.
We'll do it together.
Мы сделаем это вместе!
We'll do it together!
Я и ты - мы сделаем это вместе.
You and me.
Мы сделаем это вместе.
We will work together.
Если нет, присоединяйся, и мы сделаем это вместе.
If not, you can get onboard, and we can get to work.
" тобы бы мы ни сделали - мы сделаем это вместе
Ah, whatever we do, we'll do it together.
Если кто-то из вас хочет пойти со мной, то мы совершим настоящий переворот, в этом прогнившем бизнесе, и мы сделаем это вместе.
If anybody else wants to come with me, this is a chance for something real, and fun, and inspiring in this godforsaken business, and we will do it together.
Мы сделаем это вместе, верно?
We do it together, all right?
Хочу сказать, что мы все долбанутые по-своему. Но мы сделаем это вместе.
- We are together.
Да, но если уехать и придется, то мы сделаем это вместе.
No, But if I do, we'll make the trip together.
Мы сделаем это вместе!
We'll do this together!
Мы сделаем это вместе.
Fulfill that wish together with me.
Я не хотела давить на тебя я просто подумала, что будет забавно, если мы сделаем это вместе но все в порядке, все в порядке.
I didn't mean to put pressure on you.. I just thought it would be something fun for us to do together.. but okay, that's okay.
Мы сделаем это вместе.
We're in this together.
Хорошо. Мы сделаем это вместе.
We'll go together.
Мы сделаем это вместе и у нас все получится.
We're gonna do this together, and we're gonna be fine.
Я решил, что мы сделаем это вместе с Презом в воскресенье... мастерская закрыта, мы под видом рабочих... Знаешь, что, Лэстер?
I figure me and Prez do it on a Sunday shop is closed, looking like working men... you know something, Lester?
Ты говорил, что мы сделаем это вместе.
You said we were going to do this together.
Мы сделаем это вместе.
We're gonna do this together.
Я не знаю, но Джейсон сказал, что мы сделаем это вместе.
I don't know, but jason said that we were gonna figure this out together,
Дин, мы сделаем это вместе, или я делаю это один.
Dean, we can do it together, or I can do this for myself.
Мы... и мы сделаем это вместе.
We'll... and we'll do that together.
Поэтому- - если мы собираемся пройти этот путь. То мы сделаем это вместе.
So, uh, if we're gonna see this through we're gonna do it together.
Если потребуется раскрыть какое дело, мы сделаем это вместе.
And if there's a case to be made out there, we'll make it together
Трейси, мы сделаем это вместе.
Tracy, we're gonna do this together.
Морган, мы сделаем это вместе.
Morgan, we'll do it together.
- Хорошо, мы сделаем это вместе.
Ok, we can do it together...
Мы сделаем это вместе.
We can do it together.
Может быть, тебе лучше пойти со мной? Будет лучше, если мы сделаем это вместе.
Why don't you come in with me?
Не важно как мы это сделаем, мы сделаем это вместе.
However we do it, we do it together.
Мы сделаем это вместе и выберемся оттуда живыми.
We're doing this together, and we're getting out of it alive!
- Мы сделаем это вместе.
We will do it together, by our strength!
Что бы мы ни придумали, мы сделаем это вместе.
Whatever we do, we'll do it together.
- Мы сделаем это вместе.
- We're gonna do this together.
- Как Хваль Бин дан? - Да. Мы сделаем это вместе.
I want to use that as my cause, not some inscription on a sword.
Пойдём с нами, Дин. Мы сделаем это вместе.
Come with us, Dean.
Мы сделаем это вместе.
We will do this together.
Мы сделаем это вместе, правда?
We'll do this together, right?
Я знаю, мы вместе сделаем это.
I know we will.
Я обещаю : вместе мы сделаем это.
I promise together We'll make it.
Мы вместе это сделаем.
You and me both, man.
Каждый из вас приложит все усилия и вместе мы сделаем это.
Each one of you will give his best and together we'll make it.
Но теперь мы вместе, и мы сделаем это.
But now we're together, and we'll make it.
Сейчас я научу тебя, как его перехитрить. Мы с тобой сделаем это вместе.
But I'll show you how to outwit him, you and me together.
вместе мы сделаем это.
I thought you and I together could do it.
я не знаю, как мы сделаем это я не знаю, как работать вместе и оставаться друзьями.
I don't know how we do this. I don't know how we work together and be friends and act like it's all okay.
Видите, вместе будет легче. Мы это сделаем, Но ты отсюда убираешься сразу, как мы закончим.
We do this, you get of here when its finished.
мы договорились, что сделаем это вместе удалите наши желудки, доктор Ѕэйли
We've made a pact. We're all in this together. Cut r stomachs out, dr.
И, если разговор с нашими супругами - это первый шаг, чтобы быть вместе, мы это сделаем.
And if telling our spouses is the first step to a new life together, we'll do it.
Вместе мы сделаем это любовью.
Together make it love.
Вместе мы сделаем это любовью.
Together make it love,
мы сделаем все возможное 106
мы сделаем всё возможное 82
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сделаем так 74
мы сделаем 107
мы сделаем вид 19
мы сделаем это 339
мы сделаем это по 23
мы сделаем то 43
мы сделаем всё возможное 82
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сделаем так 74
мы сделаем 107
мы сделаем вид 19
мы сделаем это 339
мы сделаем это по 23
мы сделаем то 43