Мы сделали это вместе Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Мы сделали это вместе.
We made it together.
Мы сделали это вместе.
We did it together.
Мы сделали это вместе.
We got the award together.
Но ещё важнее, что я хочу, чтобы мы сделали это вместе.
You know? More importantly, I want us to do this together.
Я хочу, чтоб мы сделали это вместе, я думаю мы можем быть хорошей командой.
I want us to do this together, I think we would be good together.
Но когда появилась ты, мы сделали это вместе. И эксперимент вроде как удался.
But then you showed up, and we did it together, and the experiment was kind of a success.
Мы сделали это вместе.
WE DID IT TOGETHER.
Мы сделали это вместе.
We made it out together.
Мы сделали это вместе?
We made it together?
Мы оба достигли дна, Чак, но мы сделали это вместе.
We've both hit rock bottom, Chuck, but we've hit it together.
Значит вы хотите, чтобы мы сделали это вместе?
So you'd like us to be in this together?
Мы сделали это вместе.
That's what we did together.
Нет, мы сделали это вместе
No, no! We worked as a team!
Мы сделали это вместе.
We did this together.
Нет, нет, это была определенно командная работа - мы сделали это вместе.
Oh, no, no, it was absolutely teamwork- - we did it together.
Да, мы сделали это вместе.
Yeah, and we kicked butt together.
Потому что мы сделали это вместе.
'Cause we did it together.
Мы сделали это вместе!
We all did it together!
Мы сделали это вместе, Эл.
We did well together, Al.
Не уверен, что мы сможем осуществить это, всё-таки мы написали и отрепетировали это меньше, чем за 20 минут, но если у нас получится, то потому что мы сделали это вместе.
So I don't know if we can pull this off, I mean, we wrote and rehearsed it in under 20 minutes, but if we do, it's because we did it together.
Ну, мы сделали это вместе.
Well, it's what we did together.
Я хочу чтобы мы сделали это вместе.
I want to do it with you. Will you?
Я хотел бы, чтобы мы сделали это вместе прямо сейчас.
I wish we could do it together right now.
Я хочу, чтобы мы сделали это вместе.
And I want us to do this together- -
Мы вместе сделали это, ваш муж и я.
WE DID IT, YOUR HUSBAND AND I TOGETHER.
Мы вместе сделали это, ты и я.
And we did it together!
Мы сделали это по собственной воле самостоятельно, вместе с правительством Нарна.
We have chosen of our own free will to ally ourselves with the Narn government.
" тобы бы мы ни сделали - мы сделаем это вместе
Ah, whatever we do, we'll do it together.
Это - первый раз за 20 зим, когда мы сделали что - то вместе!
This is the first time in 20 winters we, ve done anything together!
Hal, вспомните мы многое сделали вместе.Мы работали вместе чтобы сделать это лучше.
Hal, think about all we've done together. We've worked together hard to make this a better place.
Мы вместе это сделали!
- Us! We both did it!
Это чудо мы сделали все вместе.
It's a miracle we all made it.
Она хочет, чтобы мы это сделали вместе.
No, I think she's gonna wanna do these together.
Мы с тобой, Дуэйн, сделали это вместе.
It was you and me, Dwayne, we did it all together.
Я имею в виду квартиру, то Джек и я не сделали бы это. И мы все еще были бы вместе.
I mean, his apartment- - then Jack and I wouldn't have done it, and we'd still be together.
Мы сделали это! ... будем вместе
... we're gonna be together
Мы сделали это... вместе.
We made it... together.
Это первая фотосессия, которую мы вместе сделали.
It's from the first session we did together.
Мы сказали друг другу, что мы могли бы быть вместе, если бы разрушили стену между нами и это то, что мы сделали да
The two of us were like, "you know what? We could be together if we would just let our walls down," - and that's what we did.
Но она прислала нас сюда, чтобы сказать тебе, она хочет, чтобы вы были снова вместе и мы сделали это, и сейчас мы нападаем на тебя.
No. But she sent us over here to tell you she wants to get back together and we've done that, and now we're hitting on you.
Это то, что мы сделали вместе, и она не может справиться с этим.
This is something we did together, and she can't handle that.
И я хочу, чтобы мы сделали это все вместе.
And I want all of us to make it together.
всё было великолепно со всеми с кем мы виделись говорили что здесь есть всё и благодарят вас за это ох, я не заслуживаю такой похвалы мы сделали всё вместе построили это место с нуля это наша община и вы наши гости
It's been pretty amazing. Everyone we talked to seems to feel that this is everything they ever wanted and they all credit you for that. Oh, I don't deserve the credit.
Мы вместе это сделали.
- We did it together.
Мы с ним сделали это вместе.
Maybe it was both of us.
Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе.
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other, and we want to spend every day together.
То, что мы сделали, было безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим быть вместе каждый день до самой смерти.
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other and we want to spend every day together until we die.
Приехать сюда — это первое, что мы сделали вместе через много лет.
Coming here's the first thing we've done together in years.
Мы вместе сделали это.
- 50 pounds, I could pick him with one hand. - Well you didn't, did you.
Мы сделали это все вместе.
We all did.
Мы сделали это потому что хотели вместе над чем-то поработать.
We just did it so we could work on something together.
мы сделали все 136
мы сделали всё 84
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы сделали это 950
мы сделали их 18
мы сделали 145
мы сделали то 77
мы сделали его 18
мы сделали что 20
мы сделали всё 84
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы сделали это 950
мы сделали их 18
мы сделали 145
мы сделали то 77
мы сделали его 18
мы сделали что 20