English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы совершили ошибку

Мы совершили ошибку Çeviri İngilizce

146 parallel translation
- Мы совершили ошибку.
- We made a mistake.
Мы совершили ошибку и должны расплатиться, мама.
Why curse? We're all to blame. We must pay for our faults.
- Мы совершили ошибку, не так ли?
- We've made a mistake, haven't we?
Они думают, что мы совершили ошибку, оставив в живых ксеронских юношей.
They think we made a mistake in allowing the Xeron youth to live.
Доктор Темпл, думаю, мы совершили ошибку. Мы не можем взять вас с собой.
Dr. Temple, I'm afraid we've made the most stupid mistake.
Мы совершили ошибку.
We've made a mistake.
Просто мы совершили ошибку.
I'll just say we made a mistake.
- Думаю, мы совершили ошибку.
- I think we made a mistake.
Мы совершили ошибку. Давай не будем усугублять её.
- We made a mistake.
Я все ещё думаю, что мы совершили ошибку и я молю Бога вернуть прежние времена.
I still think some mistake's been made and I'm waiting for God to take it back.
Мы совершили ошибку, большую.
It turns out we made a mistake. A big one.
Кажется, мы совершили ошибку покинув Шир, Пиппин.
I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin.
Мы совершили ошибку.
We were mistaken.
Мы совершили ошибку, Нэйтан.
We made a mistake, Nathan.
Ёми, может быть мы совершили ошибку?
- We might be wrong about this.
Вероника, весь этот патронаж... Что-то мне кажется, мы совершили ошибку.
Veronica, this fostering... I'm not sure if we've made a mistake.
- Мы совершили ошибку!
- We've made a mistake!
Вообще-то, я думаю, что мы совершили ошибку, доктор Макартни.
Actually, I think we made a mistake, Dr Macartney.
Думаю, мы совершили ошибку.
I think we made a mistake.
Я думаю, что мы совершили ошибку, доктор Макартни.
I think we made a mistake, Dr Macartney.
Мы совершили ошибку.
We made a mistake.
Мы совершили ошибку, вернувшись назад?
Did we make a mistake coming back here?
И, думаю, мы совершили ошибку когда позволили этой любви уйти, а потом, приложили безумной количество усилий, чтобы она, продолжала уходить.
And I think we made the mistake of getting it right the first time, and that put an insane amount of pressure on us to keep it going.
Мы совершили ошибку, так?
We made a mistake, right?
Мы совершили ошибку, большую ошибку.
We made a mistake, a very big mistake.
Мы совершили ошибку, и мы движемся дальше думаю, это усиливает нашу дружбу
We made a mistake and we've moved on. If anything, I think it brings us closer together as friends.
Райдер мы совершили ошибку, это я виноват.
Ryder, we made a mistake. It's my fault.
Мы совершили ошибку!
We made a mistake.
Родная, думаю, мы совершили ошибку, дав тебе эти таблетки.
Honey, I think that we may have made aistake giving you those pills.
Мы совершили ошибку... мы не должны были выбирать парня для тебя.
We made a mistake... - We never should've tried to pick a guy for you.
Мисс Фиби, мы совершили в отношении вас ужасную ошибку.
MISS PHOEBE, WE'VE DONE YOU A CRUEL WRONG.
Билл, если мы с Генри и совершили ошибку, то не умышленно.
Bill... Bill, if Henry and I did wrong we didn't do it intentionally.
Ты романтизировал ту ошибку, которую мы совершили и не посмотрел на неё беспристрастно.
You have romanticized the wrong we did and not looked at it clearly.
Если мы совершили ошибку, мы выйдем из этой истории раз и навсегда.
Just tell us if we're wrong.
Знаешь, мы совершили грубую ошибку.
YOU KNOW, WE'RE MAKING A BIG MISTAKE.
Мы совершили грубейшую политическую ошибку.
We made a grave political mistake.
Во время проверки отдела доставки мы обнаружили, что совершили досадную ошибку.
We have found, after a review of our delivery department, that we've made a regrettable error.
Мы с Билли совершили ошибку, вот и всё.
Me and Billy, we just made a mistake, that's all.
Мы совершили ужасную, ужасную ошибку.
Well, we made a terrible, terrible mistake.
Мне кажется, мы совершили ужасную ошибку.
Your Honor, I think we've made a big mistake.
Мы оба совершили ошибку.
Just both made a mistake.
Мы оба совершили ошибку.
We both made a mistake, I think.
Конечно уже слишком поздно, но я думаю, что мы совершили непоправимую ошибку.
It's too late for this but I'm sure that we did a horrible thing to Boeun.
Великий Генерал Мы совершили ужасную ошибку
Great General We made a terrible mistake
Мы оба совершили серьезную ошибку, очень
We both made a serious vocational... error.
Мы оба совершили ошибку.
We both made a mistake.
Мы совершили тактическую ошибку.
We made a tactical error.
Мы чуть было не совершили страшную ошибку.
We almost made an apocalyptic mistake.
Мы совершили большую ошибку.
We made a mistake last night.
Или что, если мы его без памяти полюбим, и тогда станет ясно, что мы совершили ужасную ошибку?
Or what if we instantly love him, And then it's very clear that we've made a terrible mistake?
То есть, дети растут слишком быстро, и мы совершили ужасную ошибку, переехав сюда.
The morals are different here. I mean, kids grow up way too fast. And we made a huge mistake by coming here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]