Мы соседи Çeviri İngilizce
332 parallel translation
Я рад, что мы соседи.
Goodbye. I'm so glad we are to be neighbors.
Мы соседи.
We both live there.
Ведь мы соседи вот уже три года, но ещё ни разу не были друг у друга в гостях.
After all, we've been neighbours for nearly three years now and... we've never exchanged social calls.
Я рада, что мы соседи.
I'm awfully glad we're neighbors.
Мы соседи и поэтому ездим вместе.
She lives there too.
Да, мы соседи?
That's right. Are we neighbors?
Пусть думает, что мы соседи
That makes us practically related. Good.
Вы знаете, что мы соседи?
We're neighbours.
Сюзи, мы соседи.
Suzy, we're next-door neighbours.
- Слушай, мы соседи.
- Look, we're neighbors.
- Мы соседи.
- Hey, how you doing?
- Значит, мы соседи.
I say, we're practically neighbors!
Мы соседи всего-то один, два, три, четыре-
We've only been neighbors for one, two, three, four-
- Нет, я просто проходил мимо, мы соседи и... и зашел сказать "привет".
- Nothing. Nothing. I was just in the neighborood, so I thought I'd say "Hello".
Мы соседи. Все из нас иногда спорят.
We live here together Don't say that so loudly
Ну раз уж мы соседи... может, выпьем вместе?
Since we're neighbors, what do you say we, uh, get together for a drink?
Но сначала давай поженимся. Мы соседи.
But if you will, we marry first
Можно сказать, теперь мы соседи.
You see, this way we'll be neighbors.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
You said we are great roommates.
Я надеюсь, мы будем видится часто, так как мы теперь соседи.
I do hope you'll come over often now that we're to be neighbors.
Да! Мы, должно быть, соседи.
We must be neighbours.
Раз уж мы старые соседи, нам нужно отпраздновать встречу.
As old neighbours the two of us should have a reunion.
Мы же соседи.
After all, we are neighbors.
Мы собирались сказать хозяйке, что происходит но они близкие соседи.
We're undercover. For security reasons.
Я едва знаком с фрейлейн Бюрстнер. Мы, конечно, соседи, но это ничего не значит.
It's nothing to do with me, I scarcely know this person.
Соседи пришли, принесли пиво, мы сидели при свече и позабыли совсем про следователя.
And we just forgot about the examining magistrate altogether.
Мы почти соседи, я живу на южном склоне, нет на северо-западном склоне Шантюрг.
We're almost neighbors. I live just south of you. No, northwest.
- Мы с ним соседи.
- I live next door to him.
Я решил, что нам следует познакомиться, ведь мы - соседи.
I thought we should get acquainted, since we're neighbours.
Значит мы - соседи.
Oh, this used to be some neighborhood.
Мы с вами, кажется, не соседи.
You aren't a neighbour, after all!
Да, после этой. - Мы с вами соседи.
Yeah, after this one.
Мы с ней соседи.
We're neighbours, she and I.
- Да, да. Мы соседи.
We're neighbors.
Соседи слышали, как мы с ней ругались в ночь ее исчезновения.
And we were heard arguing the night she disappeared.
Ты увидишь, мы сделаем... Такой День рождения, все соседи придут.
We'll have such a birthday party, the whole neighborhood will come.
Мы - соседи по площадке.
Is that it? We're neighbors.
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи.
My parents and all their neighbors were killed... two weeks after my leave in Lodz.
Мы соседи.
We're neighbours.
Если мы хорошо себя ведем... тогда соседи... полюбят нас.
If we... are well-behaved, they will like... like us
Это мы, ваши соседи, ваши новые друзья. Его там нет.
It's us, your flatmates and companions, your new-found friends.
Мы ваши новые соседи
We're your new neighbours.
Мы, кажется, соседи.
Apparently we're neighbours.
Мы не столь богаты, как наши северные соседи.
We're not as wealthy as our northern neighbors.
Слушай, соседи просто хотят придти, чтобы попросить нашей помощи... и я думаю, что самое малое, что мы можем сделать - это выслушать то, что они скажут.
Look £ ¬ the neighbors just wanna come over to ask for our help... and I think the least we can do is listen to what they have to say.
Мы же соседи.
We're neighbours.
Мы же почти соседи.
We're practically neighbours.
Да мы с тобой соседи!
We must be neighbors.
Дело в том, что мы с ней соседи. Когда мы встречаемся, просто вежливо здороваемся и улыбаемся.
I mean we are neighbors, you know, we... you know, smile politely at each other, but...
- Мы и есть соседи.
- We are the neighbors.
Мы же соседи.
We're roomies.
соседи 265
соседи говорят 36
соседи сказали 28
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы созданы друг для друга 64
мы согласны 220
мы сообщим вам 33
мы со всем справимся 29
мы собираемся 84
соседи говорят 36
соседи сказали 28
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы созданы друг для друга 64
мы согласны 220
мы сообщим вам 33
мы со всем справимся 29
мы собираемся 84