Мы спасаем жизни Çeviri İngilizce
45 parallel translation
Мы спасаем жизни людей.
We save people's lives.
Мы спасаем жизни, чёрт возьми, и я не стану извиняться за ценовую политику моего клиента.
We're saving lives, damn it. And I will not apologize for my client's billing practices.
Мы спасаем жизни зд.. О, что-то смешное?
We save lives he- - oh, something funny?
Мы спасаем жизни.
- We save lives.
Мы спасаем жизни ваших детей, жен, мужей.
The life we save could be your child's... your wife's... your husband's.
- Мы спасаем жизни, Сэм.
We save lives, sam.
Несмотря на то, что это за люди, независимо от того, что они сделали, мы спасаем жизни..
No matter who it is, No matter what they've done, we save lives.
Мы спасаем жизни снова и снова.
We do save lives, now and again.
Мы спасаем жизни.
We save lives.
Мы спасаем жизни, ясно?
We are saving lives, okay?
Мы спасаем жизни.
We're saving lives.
Мы спасаем жизни, а не губим их. - Я просто хочу...
We save lives, not destroy them.
Народ, мы спасаем жизни
We save lives, people.
Ну да, мы спасаем жизни... каждый день, так что...
Well, we save lives, like...
Потому что мы спасаем жизни.
Because we save people's lives.
Да, это что-то типа армии, к тому же мы спасаем жизни прямо здесь, в Чикаго.
Yeah, it's a lot like the army, except we're saving lives right here in Chicago.
Мы спасаем жизни, И их выслеживание может занять несколько недель
We'd be saving lives, and it could take weeks, tracking them down.
Мы спасаем жизни, включая вашу, хотите вы этого или нет.
We save lives, including yours, whether you like it or not.
Мы спасаем жизни, а не отнимаем их.
Our goal is to save lives, not take them.
Мы спасаем жизни.
We are saving lives.
Не потому что так будет честно или ты мне должен, или из-за того, что завтра я могу оказаться в тюрьме до конца жизни, а из-за того, что мы спасаем жизни.
Not because it's fair or because you owe me anything or because by tomorrow, I might be in jail for the rest of my life, but we save lives.
Так мы спасаем жизни.
This is how you get into trouble.
Ты говорил, что мы спасаем жизни.
You told me we were saving lives.
Да, знаю, Луиза, но мы спасаем наши жизни.
Yeah, I know, Louise, but we're running for our lives.
Мы здесь жизни спасаем.
We save lives here.
Вот насчёт чего я не уверена, так это насчёт того, что наши жизни так уж отличались от жизни тех, кого мы спасаем.
What I'm not sure about is if our lives have been so different from the lives of the people we save.
Мы тут жизни спасаем.
We're in the business of saving lives.
А мы такие : "Спасаем жизни, народ, жизни спасаем."
And we were there, going, " Saving lives, people, saving lives.
Мы спасаем собственные жизни!
Fuck the law!
Я думаю, что мы здесь спасаем жизни.
I think we're here to make life viable.
Ладно, взгляни на это по-другому... мы не только усыновляем этого ребенка, но и спасаем его от жизни, проведенной в поисках восточной Дакоты.
Okay, well, look at it this way- - we're not only adopting a baby, we're saving it from a life spent searching for east Dakota.
Миллз... думаешь людям, чьи жизни мы спасаем, есть разница, что написано у нас на куртках?
Mills... all the lives we save, the people we help... you think they give a damn which company insignia we wear?
Ты не думаешь, что стоит попробовать учитывая, что мы все делаем одно дело - спасаем жизни?
You don't think it's worth a try considering we are kind of fighting'for our lives here?
Брайан, мы иногда спасаем жизни.
Brian, sometimes we save lives.
Мы не рассылаем пресс-релизы каждый раз, когда спасаем жизни.
We don't send out a press release every time we save lives, we can't.
Мы с тобой спасаем жизни.
You and me saving lives.
- А мы, лорд Грэнтэм, жизни не спасаем?
Lord Grantham, are you saying we don't save lives?
Мы просто спасаем жизни.
In er, we're only saving lives.
Мы спасаем этим людям жизни, так что я прошу, требую, чтобы вы относились ко всем солдатам одинаково, несмотря на то, на чьей стороне они сражались.
- No. We keep men alive, so what I am asking, demanding, is that you see every soldier as equal, no matter what side he fights on.
Пока за окном не стемнеет, мы неотложка и спасаем жизни, Томас.
Until the light outside goes dark, we are an ER and we save lives, Thomas.
Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран.
Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost.
Мы не стоим в стороне, мы добиваемся перемен, спасаем жизни.
We are intervening, making a difference, saving lives.
жизни 202
мы справимся 827
мы справились 146
мы справимся сами 19
мы спим 19
мы справимся с этим 148
мы спешим 71
мы спим вместе 24
мы спорили 44
мы спали вместе 17
мы справимся 827
мы справились 146
мы справимся сами 19
мы спим 19
мы справимся с этим 148
мы спешим 71
мы спим вместе 24
мы спорили 44
мы спали вместе 17