Мы хотели спросить Çeviri İngilizce
102 parallel translation
Мы хотели спросить дорогу в доме...
So we asked our way at a house and...
И мы хотели спросить, не поможете нам на репетиции?
And we wanted to know if you were willing to help us with our next rehearsal.
Мы хотели спросить...
What we were wondering is....
Мы хотели спросить, не было ли у вас каких-нибудь странных происшествий?
We were wondering if maybe you had experienced any disturbances lately.
О чём мы хотели спросить нашего талантливого... дизайнера, Евгения Нуриша, так это... есть ли у него ещё один победитель в игре или нет?
What do we have to say to our brilliant designer, Yevgeny Nourish? Does he have another winner on his hands or not?
Мы хотели спросить у отца, почему госпожа Томоэ больше не приходит, но почему-то не осмеливались.
We wanted to ask Father why Miss Tomoe no longer came but for some reason we couldn't
- Мы хотели спросить вас о Дариусе.
We just wanted to ask you about Darius.
Здрасьте. Мы хотели спросить, можно ли зайти осмотреть квартиру.
We were wondering if we could come in and look around.
Мы хотели спросить вас... что именно случилось?
Listen, we wanted to ask you, what exactly happened out there?
Мы хотели спросить вас об этом
sokka : we wanted to ask you about that.
Мы хотели спросить, здесь ли твой босс.
We wanted to know if your boss was around.
доктор Грей, мы хотели спросить, операция доктора Стивенс уже началась?
Dr. Grey, we were wondering, did dr. Stevens'surgery start yet or- -
Мы хотели спросить насчет номера.
Hi, we'd like to inquire about a room.
Мы хотели спросить, хотел бы ты пойти на бал с нами.
We were wondering if you'd like to go to prom with us.
Мы хотели спросить, занимаетесь ли вы изготовлением масок, но кажется, мы уже знаем ответ.
We were going to ask if you had the capability of making a mask, but guess we have our answer.
- Мы хотели спросить о ваших с ней отношениях.
- We're curious about your relationship with her.
Ещё мы хотели спросить дорогу.
We also wanted to get directions.
Мы обсуждаем важный вопрос и хотели спросить вас, как знатока.
We are discussing a subject on which we need your expert opinion.
- Да, да, Мы хотели бы спросить, мы можем найти здесь доктора Бориса Винклера?
- Oh, indeed, René, we wanted to ask if we could find Dr Boris Winkler here.
Мы просто хотели спросить...
We just wanted to ask you about that...
Господин, мы только хотели спросить, не дадите ли вы нам немного...
We're just looking for some... - We wanted to know if...
Мы хотели бы спросить свидетеля, для чего подчиненные ему полицейские составили так называемый план безопасности?
We'd like to ask the witness why his police force drew up a so-called security plan ;
Понимаете... Мы сначала хотели вас спросить, но потом я подумал, что это неправильно.
I thought about asking you, but then I felt it wasn't a good idea.
Мы хотели у вас кое-что спросить.
- And we wanted to ask you something.
Мы с мамой хотели тебя спросить...
Your mother and I would like to ask you...
Мы с Дайаной хотели спросить...
Diane and I were just wondering....
Мы просто хотели тебя спросить.
We just wanna ask you a question.
Мы только хотели спросить, кто из вас Фриц Бодро, мне сказали, что он мой отец.
We just wanted to know if one of you is Fritz Boudreau, because they said he was my father.
- Эй, Би. - Что такое? Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
Somerville, knocking on big Tommy's door, blaming the city desk, saying, "I'm sorry to bother you, Mr.Mayor, but my desk wants to know."
Мы нашли вашу коробку с сюрпризом и хотели бы спросить вас о ней.
We both found your puzzle box, and we've come to ask you about it?
Мы хотели бы спросить о инциденте... возможно преступление на почве религиозной ненависти в вашем районе.
We'd like to ask about an incident... a possible religious hate crime in your neighborhood.
Мы хотели спросить...
We wanted to ask you if...
Шансов практически нет, но - мы бы хотели спросить, не мог бы ты пойти с нами, может быть твои новые способности помогут нам поймать убийцу.
Well it's a snowball's chance in hell but... we were wondering if you could come down and see if your. ... new powers could help us catch the killer.
Мы просто хотели спросить, можно ли нам немного осмотреть ваш дом, мистер...
We were just wondering if we could take a quick look around your house, Misterrr... God.
На самом деле, мы хотели тебя кое о чем спросить.
Erm... actually, since you're here, we... we've got a favour to ask.
- Мы как раз тебя хотели спросить.
- We actually wanted to ask you that.
Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
I wanted to know if I could leave early because me and the fellas want to go down to [? ] for some back-to-school stuff.
Мы просто хотели спросить и разобраться.
We just wanted to ask the question and just get it out of the way.
- Мы просто хотели спросить Роуз...
- We wanted to ask Rose- -
Да, дело в том, что мы хотели бы спросить, можно ли нам еще поменять курс на Автократию?
Yes, we wanted to ask whether we could still switch to the Autocracy class.
Должно быть, мы последние, кого бы вы сейчас хотели видеть, но, мы бы хотели спросить вас и вашу дочь, ваши пути, когда нибудь пересекались с
I appreciate we're probably the last people you want to see, but if I could ask whether you or your daughter ever came across
Простите за беспокойство, но мы хотели кое-что спросить о вашем старом доме.
We're really sorry to bother you like this. We just have to ask you about your old house.
Мадам, мы с мамой хотели спросить...
Madam, Mummy and I were wondering...
Мы просто хотели спросить, - - это это была обычная беременность?
We were just wondering, um, was it a was it a normal pregnancy?
Майкл, мы хотели бы кое-что у тебя спросить.
Michael, we have something we'd like to ask you.
Мы с другом хотели спросить, не присоединитесь ли вы к нам.
Uh, my friend and I were wondering if you'd like to join us at our table.
Мы хотели бы спросить вас о лекарствах, которые вы выписали ему.
We'd like to ask you about the medications that you prescribed him. Of course.
Именно это мы и хотели у вас спросить.
That's exactly what we were just about to ask you.
Хотели спросить, мы возвращаемся в деревню, получится у нас срезать путь по пляжу, или в это время суток нас застанет прилив?
Just wondering, if we're going back to the village, is it quicker to cut back across to the beach or would we get cut off at this time of the day?
Эмбер, мы хотели бы спросить, не было ли чего-нибудь необычного во вчерашнем сеансе.
Uh, Amber, we need to know if, um, perhaps there was anything, uh, maybe, unusual about the appointment.
Мы хотели бы спросить : можно у Вас купить продукты?
We wondered if we might buy some food?
мы хотели бы 71
мы хотели 162
мы хотели бы знать 26
мы хотели узнать 39
мы хотели убедиться 17
спросить 120
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хотели 162
мы хотели бы знать 26
мы хотели узнать 39
мы хотели убедиться 17
спросить 120
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотим помочь 68
мы ходим по кругу 30
мы хотим узнать 29
мы хорошие 35
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хорошие люди 31
мы хотим знать 151
мы хорошие друзья 22
мы хотим помочь 68
мы ходим по кругу 30
мы хотим узнать 29
мы хорошие 35
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хорошие люди 31
мы хотим знать 151
мы хорошие друзья 22