English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мёртво

Мёртво Çeviri İngilizce

1,811 parallel translation
Патти вцепилась в неё мёртвой хваткой.
She's got Patti on her heels.
И сразу после этого её обнаружили мёртвой в переулке позади заведения её семейства.
Next thing you know, she turns up dead in an alley behind her family's business.
Мёртвой проститутке.
The dead prostitute.
Меня не обманешь той мёртвой свиньёй.
Didn't fool me with that dead pig either.
Если бы он занимался сексом с мёртвой курицей, тогда я бы сказала "Да уж, у него зависимость!"
If he was having sex with a dead chicken, then I'd say, "Wow, that guy is addicted to sex."
А теперь одну из твоих клиенток находят мёртвой в её собственном саду.
.. and now one of your clients is found dead in her own garden.
Я дал свою визитку той девушке, которую вы вчера обнаружили мёртвой.
I gave my business card to that girl you found dead yesterday.
Мёртвой русской.
The dead russian.
Есть только один способ, каким она могла попасть в воду, живой или мёртвой - только если Уилкс столкнул её.
I'm saying there's only one way that she went into the water with Wilkes, dead or alive, and that's if he took her in.
Он несёт- - он ходил по округе с мёртвой кошкой.
He's carrying a- - he's walking around with a dead cat.
Том Сойер говорит "Что ты делаешь с мёртвой кошкой, Гек?"
Tom Sawyer says, "What ya doing with a dead cat, Huck?"
"Кто тебе сказал, что можно вылечить бородавки мёртвой кошкой?"
"Who told you you could cure warts with a dead cat?"
Перед тем как ты, убьёшь единственный шанс побыть моей мёртвой девушкой, я настойчиво рекомендую тебе передумать.
Before you, uh, kill your only chance of being my dead girlfriend, um, I highly recommend you reconsider.
Нет, я не могу быть Мёртвой Стейси.
No, I can't be Dead Stacey.
Нет ничего более желанного для меня, чем быть Мёртвой Стейси, но из-за моего недавнего происшествия мои родители ни за что не позволят мне делать все эти "мёртвые" штучки.
I would love nothing more than to be Dead Stacey, but, um, considering my recent accident, there's no way my parents will let me do the whole "Dead" thing.
Ну, хорошая новость – мне не нужно быть Мёртвой Стейси, плохая – они не дадут тебе роль.
Well, the good news, I don't have to be Dead Stacey, the bad news, they won't let you have the part.
Но если я не могу быть Мёртвой Стейси, то тебе придётся это сделать, иначе они отдадут роль какому-нибудь мерзкому чудищу типа Сэйди.
But if I can't be Dead Stacey, you have to do it, otherwise they're gonna give it to some nasty beast like Sadie.
Дженну выбрали на роль Мёртвой Ст...
Jenna has been chosen to play Dead St...
Так это насчёт Мёртвой Стейси?
Is this about Dead Stacey?
Я была Мёртвой Стейси в 1995.
I was Dead Stacey, 1995.
Я не буду Мёртвой Стейси...
I can't be Dead Stacey... - [Groans]
Я собираюсь быть лучшей Мёртвой Стейси всех времён.
I'm gonna be the best Dead Stacey ever.
Я просто хочу видеть тебя мертвой.
I really just want to see you dead.
Сдвинулись с мертвой точки?
Are you able to move forward?
Что насчет мертвой рыбы, с места преступления?
What about the dead fish outside the angel crime scene?
Мэм, вы лежите голой в центре кампуса с мертвой овцой на голове.
Ma'am, you are lying naked in the middle of campus with a dead sheep on your head.
Мертвой в ванне
Dead in a tub.
Я вообще-то спускалась, чтобы поговорить с тобой, о твоем запросе на открытие дела о мертвой девочке по вызову.
I was actually coming down to talk to you about your request to open the dead call girl's case.
Морган никак не уймется с мертвой шлюхой.
Morgan won't let the call girl's death go.
Это "Павана для Мертвой Принцессы" Равеля.
You could cross them in the street and you wouldn't know anything had happened.
Бьюсь об заклад, это была машина мертвой матери.
I bet he's ditched the dead mom's car. That's the Saab.
Ты говоришь что призрак моей мертвой собаки пытается овладеть твоим телом?
Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body?
Она же исчезла, его сестра, а потом ее обнаружили мертвой.
She disappeared, his sister, and then she turned up dead.
А потом ее нашли мертвой.
And then she turned up dead.
Она была найдена мертвой.
She's been found dead.
О мертвой жабе в микроволновке?
Dead frog in the microwave?
Он напевал ту же песню, ту из Ipodа мертвой девушки.
He was humming the same song, the one in the dead girl's Ipod.
Но такое чувство, что я наконец сдвинулся с мертвой точки.
But it feels like I've taken the first step.
Одну девочку похищают, другую находят мертвой часом позже.
One girl kidnapped, another one turns up dead an hour later.
Типа "всё темно и тоскливо и мертво или умирает" - По?
Like "Everything is dark and dreary and dead or dying" Poe?
Я думаю, мы сдвинулись с мертвой точки.
I think we make progress.
Это уже было мертво.
It was dead anyway.
Если он задасться целью, то сделает все возможное, чтобы сдвинуться с мертвой точки.
If he's got a target, he'll keep pursuing till he hits it... dead-center.
Репортер и ведущая программы новостей, Энди Стар была найдена мертвой...
Daily reporter and weekend anchor Andie Star was discovered dead...
У меня было свидание с моей мертвой девушкой
Yeah, well, busy dating a dead fake girlfriend and all.
Также мертвой.
- Also dead.
Мертво.
Dead.
Это закон мертвой зоны.
It is the law of the death zone.
- Как я позвоню мертвой женщине?
- How can I call a dead woman?
А роль Мёртвой Стейси достаётся...
[Applause] And the role of Dead Stacey goes to...
Я была уверена, что роль Мертвой Стейси обернётся для меня социальным самоубийством.
I was sure playing Dead Stacey would result in social suicide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]