На заднем сиденье Çeviri İngilizce
363 parallel translation
Пара чемоданов на заднем сиденье.
Just a couple of suitcases in the back seat.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
When she returned, her blue hatchback missing - - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
И на заднем сиденье -
- ♪ I n my backseat ♪ - ♪ I n my backseat ♪
Быстро, на заднем сиденье.
Quick, in the back seat.
Ружье на заднем сиденье.
The pump's in the back seat.
И уснула на заднем сиденье машины одного парня.
And I fell asleep in the back of this guy's car.
Глубже и глубже в воде, потом на берегу, на песке, на заднем сиденье машинь?
Down and down in the water till you're drowning. Then it's on the shore, on the sand... in the back of a car.
Вы не дадите мне печенье? Оно на заднем сиденье.
There are also some cookies on the back seat.
Печальное известие, Пицца Хатт, наполовину - человек, наполовину - пицца, был найден мертвым сегодня утром на заднем сиденье своего лимузина.
On a sadder note, Pizza The Hutt, famed half-man, half-pizza, was found dead earlier today in the back seat of his stretch limo
Это лучше, чем трястись на заднем сиденье машины.
It's better than being bounced about in the back of a car.
Гастингс, а кто на заднем сиденье машины?
Hastings, who was in the bank from behind of the car with him?
Что за женщина была на заднем сиденье?
Who was the woman in the back?
Напомните мне больше никогда не ездить на заднем сиденье с Вами, Прокурор.
Remind me never to take a trip with you in the back seat, Counselor.
Хочешь сказать, что мне вырезали почку на заднем сиденье Тойоты Терцел, а ты придуривался?
# Hallelujah # # Hallelujah # # Hallelujah hallelujah #
Особенно ей нравилось ездить на заднем сиденье.
- Any particular reason? My mother liked to drive.
И собака должна быть в салоне на заднем сиденье.
You know, the Chihuahua in the back seat? I got it all worked out.
.. - На заднем сиденье машины.
- The back seat of my car.
Я не видел собаку на заднем сиденье.
I didn't see that dog in the back seat.
Ребенок был в ужасе. Мог видеть, как его мать на заднем сиденье сражается с этим конем.
There's her mother going into combat... in the back seat with this horse.
Когда появился тот парень, с телевидения. Какие шансы были у Бобби? На заднем сиденье машины мы дали ей возможность общаться с Богами.
This was an opportunity... to mix with the gods we were offering her... in the back seat of our car.
Парень на заднем сиденье уже автоматически преступник?
A brother in a police car is automatically a perp?
[Шериф] Когда они раздели тебя, в какой позе ты лежала на заднем сиденье?
[Sheriff] After you had your pants off, how were you positioned in the backseat?
На заднем сиденье машины я увидел кровь и одеяло.
In the back of the car I saw blood and a blanket.
Я бы тебя подвез, Линдс, но у меня движущий блок на заднем сиденье...
I'D GIVE YOU A RIDE, LINDS, BUT I GOT AN ENGINE BLOCK IN THE BACKSEAT.
Смотрите на офицера Росса - он едет на заднем сиденье вместе с гостями.
Look at Officer Ross riding back here with the visitors.
Лила? Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
Armando and I are going to the back seat of his car for coffee.
Когда мы в последний раз делали это на заднем сиденье машины?
When was the last time we did it in the back of the car?
Твоя мама тявкает на заднем сиденье
You're mama's yapping in the back seat
А сама прокувыркалась с каким-то хлыщом на заднем сиденье машины.
She's foolin'around with some guy in the back of a van.
Оказаться на заднем сиденье с незнакомцем вот это насилие!
Spooning with a stranger In the back seat oa van, that's a violation!
Две другие девушки сидели на заднем сиденье.
And 2 other girls were sitting on the back of the car.
- Хочешь, чтобы Ангел совершил еще одну поездку на заднем сиденье? Так и скажи.
- Want Angel in your back seat again?
У тебя нет достаточной квалификации, ты запихан под одеяло на заднем сиденье, прячешься от солнца.
- I drove because you were under the blanket, hiding from the sun.
Ее видели на заднем сиденье полицейской машины с мигалками.
She showed up in the backseat of a police car with lights flashing.
Один у меня на крыльце, другой в почтовом ящике, а третий в машине, на заднем сиденье. Все они от людей, которые так расстроены твоим уходом, что пожелали найти, взять и упаковать собачье дерьмо.
One on my front porch, one in my mailbox... and one in the backseat of my car... all from people who are so upset about losing you... that they are willing to find, handle and bag dog crap.
А о бомбе на заднем сиденье!
There's a bomb in the back seat!
На заднем сиденье бомба!
- Yeah. - We're gonna die!
Я был на заднем сиденье и смог выбраться, а Нику...
From the rear seat, I got out, but Nicu...
Все мои сделки на заднем сиденье такие.
All my back-seat transactions are.
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом классе.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's car in ninth grade.
Заодно уж сделай вид, что она не будет отсасывать ему потом на заднем сиденье патрульной машины.
WHILE YOU'RE AT IT, PRETEND SHE WON'T BE BLOWING HIM LATER IN THE BACK OF HIS PATROL CAR.
Ты на заднем сиденье.
You're in the back seat.
А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье?
What, do you have a hotplate in your backseat?
Я оставил следы любви на заднем сиденье.
I made some love stains in the back seat.
Так ведь говорит злобный социопат на заднем сиденье моего такси?
Says the badass sociopath in my back seat.
Обожаю кататься на заднем сиденье мотоцикла!
I love getting on the back of a motorcycle.
Ясно. Поезжай домой, а я вздремну на заднем сиденье.
You take yourself off home and I'll have a snooze... in the back of the car and you know, mate...
Спрячусь на заднем сиденье.
We have to get out immediately.
А тут Эммет на заднем сиденье... пытается мучительно решить, кого же он хочет убить больше.
Okay, so now Emmet is fuming.
Тогда почему я их видел на заднем сиденье твоей машины? Я отнес их обратно в машину.
Which means that they're practically at the library.
на заднем плане 33
на заднем дворе 61
на завтрак 62
на завтра 53
на закате 53
на заводе 21
на запад 106
на западе 48
на заметку 50
на занятиях 16
на заднем дворе 61
на завтрак 62
на завтра 53
на закате 53
на заводе 21
на запад 106
на западе 48
на заметку 50
на занятиях 16