English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / На завтрак

На завтрак Çeviri İngilizce

1,724 parallel translation
Я думала все придут на завтрак.
I thought everyone was coming over for brunch.
Да, возможно у меня нет собственного самолета или навороченного автомобиля, и когда вы смотрите на меня, то, возможно, видите перед собой какого-нибудь тупого деревенщину, который любит есть на завтрак раздавленных на дороге животных и занимается сексом со своими кузенами.
You know, I may not own a private plane or a fancy car, And when you look at me, you probably just see some dumb redneck who likes to eat roadkill for breakfast and have sex with his cousins.
Выпечка на завтрак каждое утро.
Man, pastries for breakfast every morning.
Что ты хочешь на завтрак?
So what would you like for breakfast?
Спасибо еще раз, что пригласили нас на завтрак.
Well, again, thank you for inviting us over to brunch.
Это традиционное швейцарское блюдо на завтрак.
It's a traditional Swiss breakfast dish.
Суд советует вам сделать это быстро, так как у судьи был опасно выглядящий буррито на завтрак утром и он только что принял Имодиум.
The court would advise you to make it quick, as the court had a dicey-looking breakfast burrito this morning and just took an Imodium.
Я имею ввиду, что неужели мне надо помнить что я ела на завтрак 11 мая 2007 только потому, что я встретила парня в закусочной за которого теперь собираюсь замуж?
I mean, do I really need to remember what I had for breakfast may 11, 2007 just'cause I met a guy in a diner I'm now gonna marry?
Думаю, ребенок Лэнгстонов не любит бурито на завтрак.
I think baby Langston does not like breakfast burritos.
Слушай, я это выясню еще до того, как ты доешь свою булочку с чаем на завтрак.
Look, I will clear this up before you are done with your breakfast tea and crumpet.
Я опаздываю на завтрак с отцом.
I'm gonna be late for breakfast at my dad's.
И с тех пор на завтрак у нас были... тост и мисо суп.
And so, forever after, our breakfast was toast with miso soup.
Итак, мам, что на завтрак?
So, Mom, what's for breakfast?
Я ел остатки китайской еды на завтрак.
I had leftover Chinese for breakfast.
Бенье на завтрак превосходны.
I'll have those. Me too.
Я ел сладкую вату на завтрак.
I had cotton candy for breakfast.
Наверное, это мак, я ел бублик на завтрак.
I think it's a poppy seed from that bagel I ate.
Приходи на завтрак в штанах, неужели не ясно? Ты снова меня сделал.
Would you wear pants to breakfast, for crying out loud? You got me again.
Ты уверен, что не хочешь остаться на завтрак?
You sure you don't want to stay for breakfast?
Пирог на завтрак!
Pie for breakfast!
Я зарезервировала для нас с вами... о, вообще-то, у меня нет времени на завтрак.
I've made a reservation for us down the - - oh, I don't have time for breakfast, actually.
Я думаю, я выпью немного вина на завтрак.
I think I'll have some breakfast wine.
"На завтрак после долгой ночи, в которую ты нас оберегал"
"For breakfast after a long night keeping us safe."
Что ты хочешь на завтрак?
What do you want for breakfast?
Макароны с сыром на завтрак...
Mac and cheese for breakfast...
Бабинский ест Дирака на завтрак и испражнится Кларком Максвеллом.
Babinski eats Dirac for breakfast and defecates Clarke-Maxwell.
- Что вам сделать на завтрак?
- What do you guys want for breakfast?
Просто я махнул на завтрак немного Черепашкиной текилы.
That's'cause I had some of Turtle's tequila for breakfast.
А что у меня на завтрак?
What do I get for breakfast?
Каждое утро с рисом — на завтрак. "
She has it for runch everyday. "
Эй, Шон, у тебя есть планы на завтрак?
Hey, Sean, you got breakfast plans?
Если ты выйдешь в таком виде то другие дети захотят съесть тебя - на завтрак.
You go out looking like that, the other kids will eat you for breakfast.
На завтрак я ел вафли, сам их испек.
- I had some waffles for breakfast, Made'em myself.
Что поделать, сегодня на завтрак гренки.
Oh, sorry, that's what we're having.
Кофе на завтрак, ланч и ужин?
Coffee for breakfast, lunch, and dinner?
Мы спускаемся в столовую на завтрак, а этот псих уже знает, кто с кем переспал этой ночью.
We'd come down to breakfast in the formal hall and this freak would know you'd been shagging the previous night.
Это как в "Клуб" Завтрак ", когда выясняется, что у Молли Рингуолд низкая самооценка, не смотря на то, что она популярная и красива.
It's like in The Breakfast Club where you find out Molly Ringwald has low self-esteem even though she's popular and hot.
Ты взял Лоис на романтические выходные в какой-то пансион по типу завтрак плюс постель.
- You took Lois on a romantic getaway to some sort of a bed-and-breakfast.
А я пока приготовлю завтрак на утро.
And I will prepare breakfast for tomorrow.
Сходи, выбери себе шоколадку на школьный завтрак.
Why don't you go pick out a candy bar To put in your lunch.
Я пытаюсь приготовить завтрак на электрической плитке.
Me trying to scramble my breakfast on a hot plate.
Мои мальчики хотят сделать мне завтрак в постель на день матери.
My boys are gonna make me breakfast in bed For mother's day.
завтрак в постели гораздо лучше чем завтрак на стуле.
Breakfast in bed is so much better than breakfast in a chair.
Перссон, собственной персоной, ел свой завтрак рано утром и читал в утренней газете про убийство на почве страсти там была масса пикантных деталей какие убийца использовал средства
DEBTS BILL FINAL DEMAND
Самый лучший момент дня выбросить мой завтрак на глазах у бездомного
My favorite moment of the day is throwing out my breakfast muffin in front of a homeless person.
Извини, Я был несколько смущен когда ты пригласил меня на семейный завтрак и думал, что будет намного больше приглашенных.
Sorry, I just kind of assumed when you invited me for family breakfast that there would be, uh, more... family involved.
Мы привели тебя на этот завтрак, Шмидти, потому что хотим всё официально оформить.
Well we brought you to this luncheon, Schmidty, because we want to make this official.
И что у нас на завтрак?
Oh, really.
Далее, миссис Ирвин была на кухне, готовила завтрак.
Now, Mrs. Irwin was in the kitchen making breakfast.
Свирепый секс на первом же свидании, и стоит упомянуть про завтрак, как её и след простыл.
Angry sex on the first date, and then as soon as you mention breakfast, she's gone.
"the octomom с нетерпением ожидает на хороший поздний завтрак дома" О.
"the octomom is looking forward to a nice brunch at home." oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]