Наркотик Çeviri İngilizce
1,038 parallel translation
Для тебя это наркотик, Макс!
You're hooked, Max.
Но я думаю, что перед смертью он успел передать наркотик.
But I think he passed the drugs on before he died.
Враксоин - самый опасный наркотик в мире, и он на этом корабле.
Vraxoin is the biggest killer drug in existence, and it's on this ship.
Враксоин - самый опасный наркотик в мире, и он на этом корабле.
Vraxoin is the most dangerously addictive drug in existence, and is on this ship.
Наркотик, убивший миллионы людей.
A drug thats destroyed people by the millions.
Сами виноваты, раз уж решили подсесть на наркотик.
It's their own fault if they choose to become addicted.
- Наркотик?
Doped?
- Наркотик.
- Doped.
Наркотик, здесь в Хенсфилде?
Doped, here at hensfield?
- Наркотик!
Doped!
- Собаке определенно дали наркотик.
- That dog was definitely doped.
Власть как наркотик.
Power is like a drug.
Произошло вот что : он заставил меня курить наркотик а затем изнасиловал меня.
You see, what happened is he forced me to smoke this drug... and then he raped me.
- Это синтетический наркотик.
That's PCP - phencyclidine.
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
Оказалось, что это ловушка, как наркотик.
But they found it's a trap, like a narcotic.
Это как чистый, приятный наркотик.
It's like a pure, benign drug.
Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
This need, which is older than Marx and younger than Marx, is like a drug.
Наверное это как наркотик все время хотеть секса
Really, it must be a drag to be a slave to the male sex drive.
Ром, водка бренди наркотик.
Rum... vodka brandy acid.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
It's like a drug. Wearing these glasses makes you high but you come down hard.
Поэтому мы ассоциируем относительно безопасный наркотик с крайне опасным. Газетенки в восторге им платят за рекламу.
So we associate a relatively innocuous drug... with one that is extremely dangerous.
- Нет. Tебе не нужен наркотик.
- No, you don't want drugs.
Ей можно помочь? У неё уже максимальное расширение и пока наркотик подействует начнутся роды.
By the time they take effect she could be delivering.
Ну, я даже не знаю. Как ты думаешь, наркотик как-нибудь подействовал на него?
Do you think the drugs had any effect on him?
- Tы знаешь, что мне давали наркотик.
- How did you know I had drugs? - I don't. I didn't.
- Алкоголь - наркотик.
- Alcohol's a drug.
Что меня бесит, так это тот новый наркотик, экстази.
What makes me really mad is this new drug, ecstasy.
- Это самый классный новый наркотик!
Edge, man. Best new high since Skin.
У них в Гватемале в джунглях есть один наркотик...
They got this drug down in Guatemala in the rain forest.
Этот наркотик отнимает долгосрочную память и оставляет только краткосрочную. И вот!
Yeah, this drug takes away your long-term memory... leaves your short-term memory, so there you are.
Видите, ли, причина, по которой я спрашиваю, в том, что наркотик в её крови был антидепрессантом.
See, the reason I'm asking is, the drug in her system was an anti-depressant.
- Вы дали ей наркотик?
- You gave her the drugs?
Энжел признала, что давала Присцилле наркотик?
Angel admitted to giving Priscilla the drugs?
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Was there any physical evidence to indicate whether or not Ms. Blaine was an habitual user of drugs?
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest her system didn't easily absorb the drug.
Присцилла просила у вас наркотик прежде?
Had Priscilla ever asked you for drugs before?
И ей понадобился наркотик, чтобы справиться с этим?
So, she needed the drugs to help her do that?
Это как наркотик.
It's like a drug.
— южет дл € них - это наркотик.
They're junkies for the story.
Наркотик, который сюда привозят, — это товар.
The drug that unloads here is a merchandise.
Это нейтрализует наркотик, который заставлял вас смеяться.
That should relax you enough for the toxin to run its course.
Ты принял наркотик?
Are you on drugs?
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как паралитический наркотик.
The M.E. found traces of digitalis... that's a South American plant that can be used as a paralytic drug. Wait a minute.
Деньги - это наркотик.
Money is a drug.
Это как мощный наркотик, нельзя пить больше 0.2 тейля.
This is a kind of strong drug, you can't eat more than 0.2 tael
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир?
Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world?
Не похоже на наркотик. Док?
Doesn't look like any kind of drug I've ever seen.
Или согласиться принимать наркотик на протяжении всей жизни.
Or agree to take certain drugs for the rest of your life.
Наркотик, который подавляет телепатические способности.
Drugs that inhibit your abilities.
Дайте мне наркотик.
I need some drugs.
наркотики 875
наркотиков 37
наркотикам 21
наркотиками 43
наркоман 130
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркотиков 37
наркотикам 21
наркотиками 43
наркоман 130
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркоту 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркоша 37
наркота 103
наркоту 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29