Не делай ничего глупого Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Не делай ничего глупого. Это тебе не поможет.
don't do anything stupid. * * * * help yourself.
Не делай ничего глупого.
Don't pick anything stupid.
Не делай ничего глупого.
Don't do anything stupid.
Не делай ничего глупого со своей подругой.
Don't do anything stupid with your friend.
Иди прямо в тюрьму, по пути не заходи никуда, и не задерживайся, не делай ничего глупого.
Go directly to jail, do not pass go, do not linger, don't do anything stupid.
Не делай ничего глупого, хорошо?
Don't do anything stupid, okay?
А ты, дорогой, не делай ничего глупого.
Oh, and, uh, dear? Don't do anything stupid.
- Не делай ничего глупого, Джек, хорошо?
Don't do anything stupid, Jack, all right?
Послушай меня, не делай ничего глупого.
Listen to me, don't do anything stupid.
Теперь я собираюсь отпустить тебя, не делай ничего глупого.
Now I'm going to let go of you, don't do anything silly.
Уинстон, не делай ничего глупого.
NICK : Winston, don't do anything stupid.
Картер, только не делай ничего глупого, ладно?
Carter, just don't do anything stupid, okay?
Дороти, не делай ничего глупого.
Dorothy, don't do anything stupid.
И не делай ничего глупого.
Don't do anything stupid.
Не делай ничего глупого, Дэнни.
Don't do anything daft, Danny.
Ну ладно, но прошу, не делай ничего глупого.
All right, but please, don't do anything stupid.
Только не делайте ничего глупого.
- We will. Just don't do anything stupid.
Не делайте ничего глупого.
Don't do anything stupid.
" ак, подождите. не делайте ничего глупого, ћы можем поговорить об этом
Now hold on, don't do anything foolish! We can talk about this!
Так, не делайте ничего глупого.
Now, don't do anything stupid.
Одежда в порядке, но не делай ничего глупого.
If they serve filet "miggnon," then don't ask for ketchup ;
Теперь, не делайте ничего глупого.
Now, don't do nothing stupid.
Нет, ты сказал не делайте ничего глупого.
No, you said don't do anything stupid.
Защищайте себя. Не делайте ничего глупого.
Don't do anything stupid.
Эй. Не делай там ничего глупого, ладно?
Hey, don't do anything stupid, OK?
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай ничего 80
не делайте так 33
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте так 33
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18