Не иди туда Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Франсуа не иди туда, они ждут тебя.
François, don't go there, they're waiting for you!
Бранкалеоне, умоляю, не иди туда!
- Brancaleone, don't go! - Ah!
Не иди туда!
If you won't do it! ...
Не иди туда!
Don't go in there!
- Не иди туда!
- Don't go in there.
"Не иди туда."
The phrase, "Don't go there."
Если что-то найдешь, не иди туда, я сам тебя найду.
If you find something, fuck the spot, I'll find you.
- Нет, не иди туда.
- No, don't go down there.
Пожалуйста, не иди туда.
Father, please don't go.
Не иди туда.
Step back to watch.
Нго, не иди туда.
Corn, you can't go inside.
" Тед, что бы ты ни делал, не иди туда.
" Ted, whatever you do, don't go up there.
Не иди туда.
Don't go.
Не иди туда!
You shouldn't go...
Не иди туда.
Hey! You don't want to go in there.
Не иди туда.
You don't want to go in there.
Винс, не иди туда, она пришла оттуда.
Vince, don't go down there, that's how she got in.
Не иди туда!
You can't go up there!
- Не иди туда!
- You can't go up there!
В голове проносились мысли : "НЕ ИДИ ТУДА".
Every voice in my head screamed, "don't!"
Детка, не иди туда!
Oh, no! Don't you go in there, girl!
Не иди туда.
Do not go there.
Если Вы не иди туда прямо сейчас,
If you don't go in there right now,
- Не иди туда.
Don't go in there!
Если опять увидишь его, не иди туда.
Well, if you see it again, don't walk into it.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду. - Не ходи туда.
All right, get over to Shanssey's and tell them I'll be there later.
Иди туда и вспоминай хорошие времена,... которые никогда не повторятся.
You go on over there and you remember all the good times you won't be having.
Иди сама в приют! Я туда не пойду!
You're going to the nursing home!
- Не болтай, а иди туда!
- Don't talk, but go!
Так что иди туда, возьми свой галстук, зайди... и ни на что не смотри.
Just run in there and get your tie, get out, and don't look at anything.
Иди обратно туда и соблазняй её, пока она не расколется!
Go back there and seduce her till she cracks!
Стивенс, иди сюда, скажи который час, потому что я больше туда не смотрю.
Stevens, come here. Tell me what time it is.
Так что иди туда, и покажи им, на что ты способен. И не трать больше мое время.
You're gonna go in there, you're gonna bump up the bet... and you're gonna close this fucking night out.
Иди туда, за ней.
You can follow her.
Иди туда и от тебя ничего не останется!
Start walking!
Иди туда, где люди говорят на итальянском и продолжай идти, пока не услышишь иную речь.
You come to where the men speak Italian, and continue until they speak something else.
Ну, дом Пэрис там, так что иди туда или потеряйся, потому что ко мне сейчас придут, и я не хочу, чтобы первое что он увидел, когда вошел, это твои ноги или твое лицо.
Well, Paris'casa is right in there, so go in or get lost, because I have company coming, and I don't want the first thing he sees when he walks in to be your feet or your face.
Не думаю, что вообще стоит что-либо говорить Просто иди туда
I don't think you have to say anything. Just go in.
Не иди туда.
Do not go in there.
Она говорит "иди в суд", а я не могу прийти туда в таком виде, понимаете?
She says I've got to go to court, and I can't turn up dressed like this, can I?
Делай как я после свадьбы с твоим отцом. Иди в магазин, купи сырой печени и засунь себе туда. Он никогда не заметит разницы. "
Do what I did when I married your father, go to the market, get some raw liver, put it in there, he'll never know the difference ".
Теперь иди туда, пока твое задание и твоя шпионская карьера не закончились.
Now, get in there before the mission and your spy career are over.
Ок. Просто иди вон туда и не смотри.
Ok, just... go over there and don't look.
И туда не пройти без пижамы, так что иди оденься.
And no admittance without pajamas, so get dressed.
Иди туда и пей не просыхая!
Go there and drink all the time!
Теперь, иди туда и сделай все, чтобы не налажать.
Now, go out there and do anything that doesn't suck.
Я не должен был говорить ничего, поэтому иди туда сейчас, что бы я не попал в неприятности.
I wasn't supposed to say anything. Now go in there so I don't get in trouble.
Прошу, иди туда, откуда не упасть!
Please come to where you can't fall.
Иди наверх и запрись в ванной. Джозеф, ты не выйдешь туда.
Go upstairs and lock yourself in the bathroom.
Так что иди туда и веди себя как ни в чем не бывало.
So get out there and act like nothing's wrong.
Иди сколько хочешь, но туда я не вернусь.
Walk all you want, but I'm not going back there.
не иди 43
не иди за мной 46
не идиот 20
иди туда 324
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не идет 27
не иди за мной 46
не идиот 20
иди туда 324
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не идет 27