Не смей меня трогать Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Не смей меня трогать, Джефферсон Рэндольф.
Take your hands off me, Jefferson Randolph.
Не смей меня трогать, убери руки!
Don't be stupid.
И ты тоже не смей меня трогать!
And don't you lay a hand on me either?
Не смей меня трогать.
Don't touch me.
Не смей меня трогать!
Don't come near!
Бегом в ванную! Не смей меня трогать!
I'm not gettin'in the bathroom!
Не смей меня трогать!
You can't touch me! You can't touch me, you fucker!
Не смей меня трогать а уж целовать и подавно.
You're not gonna touch me, And you are defi it?
- Не смей меня трогать.
Get your hands off me.
- Не смей меня трогать..
Don't fucking touch me... Yeah, fuck you.
Не смей меня трогать! - Успокойся!
I'm gonna take care of it, ok?
Не знаю, что ты мог- - Не смей меня трогать.
I don't know what you would- - Don't fucking touch me.
Не смей меня трогать, урод!
No one lays a hand on me without suffering.
- Вообще не смей меня трогать.
Don't touch me. You never touch me.
Не смей меня трогать.
It's Vincent. Nobody touches me.
Не смей меня трогать!
Don't you fucking touch me!
Не смей меня трогать, ясно?
Don't you touch me, all right?
- Не смей меня трогать.
- Don't you touch me.
У меня такая работа. И не смей меня трогать.
It's my fucking job, and don't you ever fucking touch me again.
- Не смей меня трогать.
- Don't you fucking touch me.
Не смей меня трогать.
Don't fuckin'touch me.
Не смей меня трогать.
Don't you fucking touch me.
Не смей меня трогать.
Don't you dare touch me.
Не смей меня трогать!
Don't even touch me!
Не смейте меня трогать, у меня истощение нервной системы.
Don't you dare to touch me! I have depletion of the nervous system.
- Не смей трогать меня!
- Oh, you're the king, huh? - Yes! - Don't you fucking touch me, man!
Не смейте меня трогать!
You cannot touch me!
Не смей трогать меня.
Don't touch my body!
Не смей трогать мотоцикл пока меня не будет!
Don't you dare touch the motorbike while I'm away!
Не смей меня больше трогать.
Don't you poke me again.
Не смей трогать меня, извращенец!
Get your hands off of me, you pervert!
Не смей меня трогать.
Don't you ever touch me. Give me some...
Не смейте меня трогать!
Don't touch me.
Не смей трогать меня, свинья!
Let go! Don't you dare touch me. Pig!
Не смей меня сейчас трогать!
I don't you to touch me right now!
Не смейте меня трогать!
Don't touch me!
Не смей меня больше трогать!
Don't you ever touch me again!
- Давай, не смей трогать меня.
- Let's go!
А ты не смей снова трогать меня.
And don't you ever put your hands on me again.
Не смей трогать Эммелину, слышишь меня?
Don't you touch Emmeline, you hear me?
Не смей трогать меня!
- Don't you dare touch me! - Whoa!
Не смей трогать меня, сука!
- ( Alice YELLS ) Venus : - Don't you ever touch me, bitch!
Не смей трогать меня.
Don't you fucking touch me.
Не смей меня, блядь, трогать.
- Don't you fuckin'touch me.
Не смей трогать меня!
Don't you dare touch me!
- Нет, не смей трогать меня за яйца.
- No, don't you dare touch my balls. - ( laughing )
Не смей... трогать меня!
Don't you... touch me!
- Не смей трогать меня!
- Don't you touch me!
Не смей трогать меня.
Don't you dare touch me.
Не смейте меня трогать.
Okay, you do not need to touch me.
Не смей... трогать меня!
DON'T... touch me!
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей так говорить 96
не смей уходить от меня 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей говорить 42
не смей так говорить 96
не смей уходить от меня 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297