Невероятна Çeviri İngilizce
203 parallel translation
Скорость мисс Уэзерби - невероятна.
Miss Wetherby's speed - incredible.
Ты невероятна.
You're incredible.
Его скорость невероятна.
Its speed is incredible. It's hitting the planetoid.
- Это еда была невероятна. - О.
- Yeah, that meal was fabulous.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
It took a machine. The work you're doing is incredible. Miraculous!
Она слишком невероятна.
If I told you, I'd be in more trouble.
Она просто невероятна.
What a face. Can you believe that girl?
Власть жертвы невероятна.
The power of the victim is incredible.
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
Your vitality is formidable, dear lady.
Зачем? Пойми, твоя история просто невероятна.
Your story is not believable.
Современная медицина невероятна! У них всё под контролем.
Modern medicine is incredible, they've got everything under control.
Ваша история невероятна.
Your story is incredible.
- Ты была невероятна.
- You were incredible.
Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
The Klaestrons'new burn treatment technology is unbelievable.
Скорость распространения окисления в белковой стенке просто невероятна!
I am praised when I pilot Eva. I was praised. So, happy.
Она невероятна.
She's incredible.
Ты была невероятна, Николь.
You look incredible, Nicole.
Жизнь невероятна.
Life is unbelievable.
Сегодня же она невероятна.
Today it would be unthinkable.
Она была невероятна, под стать самому Джону. Слишком рискованная.
Like John himself, the dream was grand.
Ты невероятна.
Behave.
Ты невероятна...
You're unbelievable.
- Она невероятна!
- She's unbelievable!
Может, это я была настолько невероятна, что он, ну, отпустил тормоза.
Maybe I was just so incredible and, you know, he kept up.
Я невероятна в постели!
I'm amazing in bed!
Как только ты сказала, что невероятна в постели, я потерял всякий интерес.
Since you told me you're amazing in bed, I've lost all interest.
Лживость и мстительность некоторых людей просто невероятна, правда, Джонатан?
Can you believe the mendacity, Jonathan, the sheer vindictiveness of some people?
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна.
The pain of carrying a symbiote past its time is extreme.
Истина более невероятна, чем любой из нас мог представить.
The truth is more incredible than any of us ever imagined.
Да, но, папа, эта ванная просто невероятна.
Yes, but come on, this bathroom is unbelievable.
Ты невероятна.
You're amazing.
- Ты просто невероятна.
- You are unbelievable.
Их технология невероятна.
They appear to be a fascinating technology.
Эта мимикрия невероятна.
This mimicry is unbearable.
Ну, их технология невероятна. По крайней мере то, что от нее осталось.
- Well, their technology's incredible.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
But the real truth is so fantastic that I'm certain that a guy like Grange wouldn't believe it.
Тишина невероятна!
The Silence is incredible!
Она невероятна.
She's unbelievable.
Она невероятна.
She is unbelievable.
Я имел в виду... думаешь, она невероятна в постели?
I mean, do you think it's - she's fantastic in bed?
Ее способность хранения данных невероятна.
Its ability to back up data is incredibly redundant.
Невероятна?
Incredibly redundant?
Она невероятна, правда?
Aren't they fantastic?
- Ты была просто невероятна.
- You were incredible.
- Она невероятна.
- She's unbelievable.
Она невероятна, верно?
Fascinating, isn't it?
Ты правда невероятна.
You're really unbelievable.
Она просто невероятна.
She's unbelievable.
Невероятна.
Unbelievable.
Только посмотрите на неё, она невероятна!
Look at her, isn't she just fabulous?
Ты - невероятна.
You're incredible.
невероятная 16
невероятная история 21
неверно 309
невероятно 4403
неверный 32
невероятный 24
неверность 19
невероятное 32
неверный ответ 41
неверное 20
невероятная история 21
неверно 309
невероятно 4403
неверный 32
невероятный 24
неверность 19
невероятное 32
неверный ответ 41
неверное 20