English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Невероятно

Невероятно Çeviri İngilizce

10,643 parallel translation
О боже, это невероятно!
My gosh. My gosh. This is amazing!
Невероятно!
Unbelievable, you know?
Это будет невероятно!
This is gonna be insane!
Это невероятно!
This is undeniable.
Невероятно ценный экземпляр.
" Incredibly valuable.
Просто невероятно, чувак.
You sounded incredible, dude.
Невероятно
Incredible
Даже невероятно дорогие.
Even incredibly expensive ones.
Невероятно.
This is insane!
Невероятно.
Those lying bastards!
Неожиданно вокруг началась стрельба, все происходило невероятно быстро.
Once all the shooting got started, it was over pretty quick.
Это было так невероятно, что невозможно описать словами.
It was so incredible words can't describe it.
Нет, мы все невероятно гордимся ею.
No, we're incredibly proud of her.
Это невероятно!
This is extraordinary.
Я встречалась с возвращённым из мёртвых, но жрец, что его вернул... Это было невероятно. Но ведь было.
I met a man who came back from the dead, but the priest who did it- - it shouldn't have been possible.
- Невероятно...
- Unbelievable...
Невероятно.
Unbelievable.
- Это невероятно.
- It's unbelievable.
Вы были невероятно добры ко мне, но я действительно не должна вас задерживать.
You've been awfully good to me, but I really shouldn't keep you.
Это невероятно.
It's miraculous.
Невероятно... как у нас сходятся мысли.
It's incredible... how much you and I think alike.
Невероятно, она так и сказала...
I can't believe she just did that. She hung up?
Боже, это невероятно.
Oh, God, it's incredible.
Расстояние, которое ты преодолел за это время, это невероятно.
The distance you've traveled from then till now, it's remarkable.
Это невероятно!
It's unbelievable!
Невероятно.
Incredible.
Просто невероятно.
This is unbelievable.
Невероятно.
It's unbelievable.
Слушание назначено на сегодня и вскоре ожидается решение по невероятно противоречивым и провокационным записям.
A hearing is scheduled for today and a ruling is expected soon on the highly controversial and incendiary tapes.
Невероятно...
It was unbelievable...
Это невероятно.
It's impossible.
Говорят, она была невероятной красавицей.
It was said she was a great beauty.
Моя мать красавицей не была, тем более невероятной.
My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty.
Это невероятно.
That's incredible.
Всё, что вы услышали, слишком невероятно, чтобы быть правдой.
That the things you're hearing are too incredible to be true.
Она, возможно, была испугана, но она была невероятно храбрая.
She might have been frightened, but she's also incredibly brave.
Невероятно, черт возьми!
Un-frickin'- believable!
Невероятно, блин!
Un-frickin'- believable!
И невероятно одаренный.
And an incredibly gifted one.
Измученный после кораблекрушения, нимфа Калипсо, невероятно красивая...
Exhausted after a shipwreck, the nymph Calypso, She was not just pretty, no...
Оглядываясь назад, к Циньсаю, городу невероятной красоты, разорённому варварами...
Seeing life now, back in Quinsai, a city of such beauty ravaged by barbarians...
Невероятно.
Fabulous.
Я выглядела невероятно в том подвенечном платье.
I looked incredible in that wedding dress.
Невероятно.
Amazing.
Это невероятно мило, но этому не бывать.
That is incredibly sweet, but no way.
- Невероятно.
- Unbelievable
Вы невероятно приветливый хозяин, мистер Вайксельбраун.
You're an incredibly gracious host, Mr. Weichselbraun.
Невероятно, но вариант с одеждой Холта победил.
Amazingly, wearing Holt's clothes is our best option.
– Невероятно.
- Unbelievable.
Чёрт, кто-то мне тут рассказывал об одной невероятной статье.
Man, someone was just telling me about this crazy article.
Это было невероятно.
It was great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]