Неприемлимо Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Это хуже, чем неприемлимо.
It's worse than hostile.
На днях ты не попробовала яблочный пирог, для меня это неприемлимо.
Not tasting the apple pie the other day, I can't get past it.
- Это неприемлимо.
- That's totally inappropriate.
Неприемлимо.
Unacceptable.
Это неприемлимо.
Something has to be done.
Я всё ещё менеджер, это неприемлимо.
I'm still manager. This is unacceptable.
И неприемлимо, что большинство из них дети.
It's intolerable that most are children.
И это неприемлимо для всего подразделения.
And it's irresponsible to your unit.
- Это неприемлимо!
- This is unacceptable!
Если для тебя это неприемлимо, я понимаю.
That's unacceptable to you. I understand.
Это неприемлимо!
It's unacceptable!
Я не думаю, что это неприемлимо для священника.
I do not think it incompatible with the office of a clergyman.
Да, я знаю. Но почему это так неприемлимо для тебя?
Yes, I know what I am doing, but why is it wrong?
Неприемлимо.
Not acceptable.
Это... Совершенно неприемлимо!
This... is absolutely revolting!
Извини, но это неприемлимо.
I'm sorry, that's not appropriate.
Неприемлимо?
Appropriate?
Просто неприемлимо!
Totally uncommented!
защищающего дорогу в храм там живёт полно людей поэтому использование Экскалибура неприемлимо.
Setting aside the issue of Assassin, who's guarding the path to Ryudou temple,... there are people living at the temple, so it'II be hard to launch an assault using excalibur.
Это конечно хорошо, но то что я сделала, неприемлимо как для вас, так и для меня.
It may well be my job, but what I have done is untrue to you and untrue to me.
Слушайте, О'Хара, вы постоянно отвлекаетесь, а это неприемлимо.
Look, O'Hara, you're distracted and I can't have that.
То, что вы сделали — неприемлимо
What you did was unacceptable.
Простите, но это неприемлимо.
I'm sorry, but this is unacceptable.
- Это неприемлимо.
- It's unacceptable.
Это неприемлимо.
This is unacceptable.
Неприемлимо!
Unacceptable!
Это неприемлимо.
It's unbecoming.
Нет, два часа - это неприемлимо.
No, two hours is no good.
Питер, это неприемлимо.
Peter, this is unacceptable.
Я думаю что это немного неприемлимо приглашать девушку другого мужчины на свой эксперимент без предварительного обсуждения этого с вышеобозначенным мужчиной.
I may have mentioned that it's a little inappropriate to be asking another man's girlfriend to his experiment without first discussing it with said man.
Совершенно неприемлимо.
Completely unacceptable.
Это совершенно неприемлимо!
That is utterly unacceptable.
А это неприемлимо.
It's an untenably insecure position.
Так это было бы совершенно неприемлимо.
Because that would be completely inappropriate.
Неприемлимо "
Appropriate. "
Мне очень жаль, Кливленд, но это мошенничество и с моральной точки зрения - неприемлимо.
I'm sorry, Cleveland, but cheating is morally wrong. Plus, Raymond should be pitching.
Теперь, я уверен что вы все понимаете, это совершенно неприемлимо!
Now, this, I'm sure you all realize, is entirely unacceptable!
А это просто неприемлимо!
Which is completely unacceptable.
Это абсолютно неприемлимо и... невоспитанно!
It's completely unacceptable and rude.
Ты против пыток только потому что это неприемлимо?
Your only objection to torture is that it's not reliable?
- Это абсолютно неприемлимо..
So what? - Totally inappropriate.
Хм, это неприемлимо.
Um, that was inappropriate.
Это абсолютно неприемлимо.
No. This is completely unacceptable.
И всё равно некоторые не понимают важность шлемов и бронежилетов. Неприемлимо.
Yet there are still people who are slow getting into- - their helmets and flak jackets.
Отец, я уехал отсюда, потому что для меня неприемлимо то, как ты обращаешься со своим народом.
Father, I left here because I could not accept the way you treated our people.
50 миллионов - это неприемлимо.
$ 50 million is not acceptable.
Неприемлимо, но безобидно.
Oh, inappropriate but harmless.
Это неприемлимо.
That's not okay.
Это неприемлимо.
No.
Это просто неприемлимо.
It's really inappropriate.
Думаешь это неприемлимо для девушки?
Wanna know this lowly girl origin?