Нет совпадений Çeviri İngilizce
229 parallel translation
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
I've looked at every known virus that causes internal bleeding and there are no matches.
Список кроватей из хосписа? Пока нет совпадений. Я отправлю полицейских проверять каждый дом в списке.
Were you and Harry Taylor in love and is that why you're protecting his memory?
Итак, по Огайо нет совпадений.
You know how car salesmen get us to buy a car?
Поэтому нет совпадений.
That's why there's no match.
Нет совпадений по отпечатку, что я снял с плеера.
I pulled off the MP3 player.
Не имеющий криминального прошлого, поэтому нет совпадений по базам отпечатков и ДНК.
With no previous criminal history, so no hits in AFIS or CODIS.
Баллистика - нет совпадений.
Ballistics, no match.
Тут тоже нет совпадений.
And neither hand matches.
У Ю.Н.О.С. нет совпадений.
U.N.O.S. Doesn't have a match.
Нет совпадений по волоскам, найденным на ковре на месте преступления по убийству Чэпмен.
No match from CODIS on the pubic hairs found at the Chapman crime scene.
Разница в том, что здесь нет совпадений, не тогда, когда причастен убийца.
The diffence is that there are no coincidences, Not when murder's involved.
Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado.
По крови нет совпадений в базе данных.
Database has no match on the blood.
Нет совпадений по баллистике, одинакового оружия, отпечатков.
No ballistic matches, commonality from weapons, fingerprints.
Нет совпадений в нашей системе.
No match in our system. I'll need someone to compare it to.
- Нет совпадений.
No matches on either.
Готово, нет совпадений.
Done. No matches.
Нет совпадений по базе данных. Но это не мужчина.
Well, there was no match in CODIS, but it's not a "he."
Нет, есть степени совпадений.
No. There are degrees of coincidences.
- Мы прогнали отпечатки, совпадений нет.
- We ran the prints, no match.
Совпадений нет.
There's no match.
Совпадений нет.
No matches.
Делия, нет никаких совпадений.
There are no coincidences, Delia.
Представитель окружного отдела здравоохранения назвал серию самоубийств в городе чередой совпадений. Он отметил, что между инцидентами нет никакой связи.
A spokesman for the County Health Department is calling a recent cluster of suicides in the city "tragic and very unfortunate" and he added that there's no evidence to suggest that they are connected in any way.
В криминальных базах совпадений нет.
No primary matches for criminal record.
Совпадений нет.
It's not much.
По частичным отпечаткам из машины Коллинза совпадений нет.
No match on the partials from Collins'car.
Так, с частичным отпечатком из машины совпадений нет.
Okay, well, doesn't match the partial from the car.
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.
Нет совпадений.
There's no match.
- Совпадений нет. Однако это подтверждает нашу теорию о групповушке.
There's no hits, but it confirms our third-party theory.
Совпадений нет.
No hits.
- Совпадений нет?
- No matches?
Пока совпадений нет.
No matches yet.
- Мы сравнили страховые компании, фирмы по установке сигнализации, даже типы сейфов, в домах пострадавших - совпадений нет.
We've compared insurance companies, Home security vendors, even the kind of safes That they had- - nothing's been a match.
Папа говорит, что в замыслах Божественного Провидения нет просто случайных совпадений.
The Pope says that, in the plans of Divine Providence, there are no mere coincidences.
- Нет, таких совпадений не может быть, не с ним.
No. no such thing as a coincidence, not with him.
Я проверил базу приступников. Совпадений нет.
No matches in the criminal database.
Совпадений нет. Должно быть грузовик зарегистрирован на её мужа.
No hits. truck must be registered to her husband
Мэнди проверила — совпадений нет.
Mandy ran it- - no hits.
Нет, с ее ДНК никаких совпадений.
no. there's no hits on her profile. and it is a her, by the way.
По ДНК слюны совпадений нет но нужно сделать лабораторное заключение.
The saliva hasn't been Dna I.D.'d, But we have it going through the lab.
- Но нет совпадений ни по одной базе. - Да.
But not in any database.
Имя фальшивое, совпадений по отпечаткам из комнаты нет.
Fake name, no match for the prints found in the room.
Нужно изучить каждое местное похищение или попытку похищения за последний год, проверить, нет ли совпадений.
We need to look at every local abduction Or attempted one in the past year, See if there's any overlap.
Совпадений в системе нет, но, вероятно, это женщина.
No match in the system, but it's probably female.
Нет, совпадений нет.
No match.
Давай сделаем это по-старинке Совпадений нет.
No match.
Совпадений ДНК нет, но это китайская марка которую можно найти только в Азии или на чёрном рынке Чайнатауна.
No D.N.A. match, but they are a Chinese brand only found in Asia or on the black market in Chinatown.
Совпадений нет.
No match.
Нет, я не нашла совпадений.
No, I didn't get a match.
совпадений 18
совпадений нет 53
совпадений не бывает 17
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет слов 108
нет смысла 121
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
совпадений нет 53
совпадений не бывает 17
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет слов 108
нет смысла 121
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет связи 64
нет сети 24
нет сомнений 112
нет страховки 16
нет сигнала 123
нет сделки 16
нет способа 19
нет сомнения 27
нет следов взлома 31
нет семьи 52
нет сети 24
нет сомнений 112
нет страховки 16
нет сигнала 123
нет сделки 16
нет способа 19
нет сомнения 27
нет следов взлома 31
нет семьи 52