English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нет свидетелей

Нет свидетелей Çeviri İngilizce

373 parallel translation
У вас нет свидетелей?
You will introduce no witnesses?
И так, еслу у вас нет свидетелей... мисс Салли Блэр, и моя жена будут выступать в качестве свидетелей для вас.
Now, if the witnesses will ever get here... Miss Sally Blair and my wife will act as witnesses for you.
Вы едва видели его лицо и у вас нет свидетелей.
You didn't see his face, you've got no witnesses,...
У вас нет свидетелей.
You've got no witnesses.
У обвинения нет свидетелей.
The prosecution presented no witnesses.
У тебя нет свидетелей.
You don't have witnesses.
В конце концов, против тебя нет свидетелей.
After all, there are no witnesses to testify against you.
[Вигг прочищает горло] У нас нет свидетелей, нет подозреваемых и предположений.
Well, we have no witnesses, no suspects, and no leads.
- Нет свидетелей.
- No witnesses.
- Нет свидетелей?
- No witnesses?
Нет судимости, нет свидетелей, нет признания, нет мотива.
Lack of prior record, no eye witness, no confession, no motive.
У меня больше нет свидетелей.
I have no further witnesses, Your Honor.
- У нас нет свидетелей, нет оружия, нет мотива...
" we haven't a thing to go on.
У них нет свидетелей. У них нет дела.
They have no witness and no case.
Проблема : у тебя нет свидетелей.
One problem : You got no witnesses.
Зовут в суд, есть свидетели, приходишь в суд, нет свидетелей!
It's always the same story, I get called in to court, you say you have witnesses, till I show up in court, then there aren't any.
У родителей нет свидетелей-экспертов, но мать предлагает себя в этой роли.
The parents have no expert witnesses, but the mother offers herself as such.
У нас больше нет свидетелей.
We are out of witnesses.
У меня нет свидетелей для опроса.
I have no witnesses to call.
У нас нет оружия... нет отпечатков с места преступления, нет свидетелей.
We don't have the guns... no prints from the scene, no witnesses.
Но если нет свидетелей? Даже у Снежного человека есть свидетели!
If there's no eyewitnesses- - Bigfoot has eyewitnesses.
У меня больше нет свидетелей.
But you need help.
У меня больше нет свидетелей.
If so, Mr. Rohr, then plaintiff rests.
Никаких свидетелей, посадки нет.
No witnesses. We have units en route.
- Ни свидетелей, ни выживших? - Нет.
- No witnesses or survivors?
Но и свидетелей нет.
- But we've got no evidence.
- Свидетелей нет?
- But you have no witnesses?
Он победил лучшего рыцаря. Может, он подстерег его в темноте? - Свидетелей нет.
Rodrigo of Vivar, take up the gauntlet.
Свидетелей больше нет.
They died.
Вспомните, напротив - глухая стена. Свидетелей нет.
Remember - - there is a blank wall opposite, so there can be no witnesses.
Нет оснований сомневаться в программах ФБР по защите свидетелей.
No one ever has doubt in FBI programs for witnesses against mobs
Да, но свидетелей нет.
I know, but we got no witnesses.
Этой фамилии нет в списке свидетелей.
This person is not on the witness list.
Свидетелей нет, опереться не на что.
- That will not be possible.
Всё равно свидетелей нет.
No one will ever know.
Если у м-ра Рида нет других свидетелей... мне ничего не остается, кроме как вынести вердикт в пользу...
If Mr. Reede has no further witnesses, then I have no choice but to rule in favor of...
Свидетелей нет.
No witnesses.
Выживших, свидетелей и доказательств нет.
No survivors, witnesses or evidence.
Они говорят никто не видел и нет живых свидетелей.
They say no one has ever seen one and lived to speak of it.
Полиция уже прочесывает местность. На данный момент нет никаких свидетелей...
There are no witnesses available at this time.
Нет. На месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
No, they left nothing at the scene and no living witnesses.
Обеих женщин похитили в общественных местах, но свидетелей нет.
Let's see...
У Вас нет ни доказательств, ни свидетелей.
You have no proof, no witnesses.
У нас нет ни свидетелей, ни времени.
We are out of witnesses and we are out of time.
нет, но у неё есть ресторан полный свидетелей, которые видели, что ты вошел... и по-видимому угрожал ей и Мэту Хатчинсону.
- No, but she has a restaurant full of witnesses that saw you walk up... and seemingly threaten her and Matt Hutchinson.
Ну, тело или нет, у них... 30 свидетелей от этого правительственного учреждения... готовы давать показания против тебя.
Well, body or not, they've got... 30 witnesses from that government facility... ready to testify against you.
Свидетелей нет.
No forensics.
Нет, мы не упоминали о свидетеле.
No, we haven't mentioned a witness.
Нет программы защиты свидетелей.
No witness protection programme.
Свидетелей нет, подозреваемых нет.
No witnesses, no suspects.
У вас, что нет программы защиты свидетелей?
Don't you have a witness protection program?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]