Ну вот и хорошо Çeviri İngilizce
80 parallel translation
- Ну вот и хорошо.
- Yeah.
Ну вот и хорошо.
Oh, goody.
- Ну вот и хорошо.
- Thank goodness.
Ну вот и хорошо!
? But that's OK
Ну вот и хорошо!
? That's OK?
Ну вот и хорошо.
Well, there we are!
Ну вот и хорошо...
All right.
Ну вот и хорошо. Давай закончим с этим.
Good, let's put this behind us
- Ну вот и хорошо.
- Well, that's good.
Ну вот и хорошо.
No. Its fine.
Ну вот и хорошо.
- There we go.
Ну вот и хорошо.
Okay, good.
Ну вот и хорошо...
There it goes.
Ну вот и хорошо.
There you are.
Ну вот и хорошо
That's right...
Ну вот и хорошо.
Right, OK. Well, come on then.
Ну вот и хорошо. До встречи.
Vey good. I'll see you soon.
Ну вот и хорошо.
Good.
Ну вот и хорошо... Пей.
There we go.
- Ну вот и хорошо.
- Good.
Ну вот и хорошо.
- That's a good point.
Ну вот и хорошо, что новую.
Cool.
Ну вот и хорошо.
And I think we're cool.
Ну вот и хорошо.
So everyones happy
Ну вот и хорошо.
Well, there you go.
Ну вот и хорошо, что мы его поймаем, правда?
Well, then it's a good thing we're about to catch him, isn't it?
Ну, вот и хорошо.
Then that's great
Ну вот, а теперь иди и принеси свой чемодан, хорошо?
Did I hurt you? Listen, now you're going to fetch your bag yourself.
Ну, вот и хорошо.
Well, that's fine.
Ну вот, и хорошо.
We did it!
- Ну, похоже вот тут и тут растет не так хорошо.
- Well, it doesn't seem to be coming in so good over here or here.
Ну вот и хорошо, что длинная.
Well, that makes sense.
Ну, хорошо, вот много у тебя денег, и что ты сделаешь?
Suppose, you've got a lot of money. What would you do?
- Ну вот и хорошо.
- Okay, good.
Ну хорошо, вот и отчитаешься об этом.
Okay. So write a report about it.
Ну вот и хорошо.
There we go.
- Ну, моими "увлечениями". - Вот и хорошо.
Good for you.
- Вот и хорошо. - Ну, раз вы настаиваете.
If you insist.
Ну, вот и хорошо, замечательно. Все равно никакого значения это не имеет, просто станешь директором на пару минут - и делу конец.
It won't make any difference, You're only the boss for a moment,
Ну хорошо, посмотрите на легенды, которыми обросло за последние годы покушение на Кеннеди - что о нем говорили - заговор, мафия, ЦРУ, и вот вам тайна, которая никогда не будет раскрыта.
Well, look at the popular myths surrounding the Kennedy assassination in a few short years. You had, uh, conspiracy, mafia, CIA. That's a mystique that'll never go away.
Ну вот, я пишу песню для нее, так что если ты передумаешь и мысль о работе со мной тебя все же заинтересует, позвони мне, хорошо?
Okay, listen. Do you know who Cora Corman is? Oh, yeah.
Ну, вот и хорошо.
There, good
- Ну вот и хорошо.
That is good.
Ну вот, туда и идем. Хорошо,
And here we go. all right
— Ну хорошо. И через сколько я, по-твоему, вот просто так исчезну?
How long, do you figure, till I just disappear?
Хорошо, ну, вот и все.
( Booth ) Okay, well, there you go.
Ну так вот, мистер Хан, основная мысль была что я хорошо подготовлен Ну и в итоге получается что по сравнению с другими, меня учить будет не так трудно
So, basically, Mr. Han, what I'm trying to say is I've got a good foundation here. You know, like I said, I'm just...
Ну вот и хорошо.
- That's great then.
Ну хорошо, вот что есть у тебя, и то, чего у него вовсе нет.
All right, here's what you have That he doesn't have.
Ну, вот и хорошо.
Well, that's good.
Хорошо, ну вот и все.
All right, very good.
ну вот и всё 161
ну вот и все 131
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот видишь 59
ну вот и отлично 21
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16
ну вот и все 131
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот видишь 59
ну вот и отлично 21
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16