Ну вот и все Çeviri İngilizce
752 parallel translation
Ну вот и все.
There you are.
Ну вот и все, Жозеф.
Here we are, Joseph
Ну вот и все.
Well, there it is.
Ну вот и все.
There you go. Up with you. You feelin'...
Ну вот и все.
That's that.
Ну вот и все, Доктор.
There you are, Doctor.
Ну вот и все.
That's it then.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
All right, like, four hours on Sundays, that is it.
Ну, полагаю, вот и все.
Well, I... I guess this is it.
- Ну вот, собственно, и всё.
- That's all there is.
Ну вот и всё.
Now it's all done.
- Ну, вот и все.
- Well, that's that. Let's get going.
Ну, вот и все.
See? That makes a big difference.
Ну, крошка, вот и всё.
Okay, baby. That's it.
Ну. Вот и все.
Well, that was that.
Ну, вот и все.
Well, that's about all.
Ну, вот и все.
Well, that's that.
Ну, вот верю, и всё.
I guess that I believe because
Ну, вот и все с бандитами.
So much for those bandits.
Ну, я просто немного устал, Пола. Вот и всё.
I'm just a little tired, Paula, that's all.
Ну, вот и все!
Well, that's that!
Ну, вот и с Вагнером все ясно.
Well, that takes care of old Wagner.
Ну, вот и все, не так ли?
Well, then that's it, isn't it?
Ну, вот, кажется, и всё.
Well, that's it, I guess.
Ну, вот и всё.
Well, that's that.
Ну вот и всё.
( ANNA SCREAMS ) You see what I mean?
Ну, дорогая, вот и все.
Sorry. Well, my dear, that's it.
- Ну, знаете, я слепая - вот и всё.
- Well, being blind and all.
Ну вот и всё. Теперь ты христианин.
Now, José María, now you are a Christian.
Ну, вот и всё.
This is ready.
Ну, вот и все.
It was awful, really.
Ну, вот и все.
Well, that's it. All clear.
Ну, ах... просто удивилась, вот и все.
Well... just kinda surprised that's all.
Ну, вот всё и кончилось.
Well, it's dead here.
Ну вот и всё, береги себя, Арлетта.
So long, Arletta. Take care.
- Ну, вот и всё.
- That's it.
Ну, Сьюзи,.. вот и всё!
Well, Susy. It's all over.
- Ну, вот и все.
- Well, that's that.
Ну, вот и все.
That's about it.
Ну вот и всё.
That's it.
Ну, вот и все.
Goodbye. Well, there you are.
Ну вот и всё.
There you go, girl.
Ну-у-у... Вот и всё.
Oh no... and it's done.
Ну, вот и все в сборе.
Well, that's all here.
Ну, вот, пожалуй, и все.
I guess, that's it.
Ну, вот и все.
There, all done.
Ну, я просто знаю, вот и все.
Well, I just know, that's all.
Ну вот и всё.
There. That's all there is to it.
Ну вот и всё.
There. We got it.
Ну вот и всё.
I'm saying goodbye to this.
Ну, мне было немного одиноко, вот и все.
Well, I've been a bit lonely, but that's all.
ну вот и всё 161
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот видишь 59
ну вот и хорошо 42
ну вот и отлично 21
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот видишь 59
ну вот и хорошо 42
ну вот и отлично 21
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот и все дела 19
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
и все 3382
и всё 3128
и все такое 415
и всё такое 306
и всё из 199
вот и всё 3296
вот и все дела 19
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
и все 3382
и всё 3128
и все такое 415
и всё такое 306
и всё из 199
и все из 187
и все в порядке 46
и всё в порядке 29
и все равно 95
и всё равно 55
и все же 759
и всё же 632
и всё это из 42
и все это из 38
и все закончится 46
и все в порядке 46
и всё в порядке 29
и все равно 95
и всё равно 55
и все же 759
и всё же 632
и всё это из 42
и все это из 38
и все закончится 46