Ну ты даёшь Çeviri İngilizce
446 parallel translation
Для развлечения, ну ты даёшь!
To have some fun? That's very good of you!
Ну ты даёшь, чувак!
Out of sight, man!
Ну ты даёшь!
Fast worker, you are!
- Ну ты даёшь!
What a question!
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Jesus Christ, Jerry, you been holding out, man.
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
Holy cow, Charley.
Ну ты даешь.
Oh, gee whiz.
- Ну ты даешь.
- Amazing.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
You go back to your old salary. - Trying to blackjack me ̶
- Ну, ты даёшь!
Fine friend you are.
Ну, ты даёшь!
You're fascinated.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
For the first time in our lives, we get ahead of this racket and he wants to stop and sleep.
Гарри, ну ты даешь!
Congratulations! - Doggone it, Harry, you...
Ну, ты даешь.
What a hardhead.
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
One more like him, we'd all be wearing striped pajamas.
Ну ты даешь, а?
Yeah! You're sure getting fat, you know that?
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Oh, muchacho, what a donkey you are!
Ну ты даешь, братишка.
Brother, you really are somethin'.
Ну ты даешь.
Of all the low-down gall.
Ну ты даешь!
You're a sly one, aren't you?
Ну ты даешь!
A love affair?
Ну, Понго, ты даешь!
By George, Pongo!
Ну, ты даешь!
Well, that does it!
Ну ты даешь, Зиги...
Calm down Zigi...
Детка, ну ты даешь!
Baby, aren't you something?
Ну хорошо, ты даёшь слово.
All right, your word. What about his?
- Ну ты даешь. - А что?
What's wrong?
Ну ты даешь, эк о себе возомнила.
Who do you think you are?
Ну ты даешь.
Oh, boy, you're beautiful.
Ну ты даешь
How could he do that?
- Ну ты даешь
Say, this is a groove.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Well... you don't give me very much sustenance, Susan.
- Ну ты даешь, парень.
- You're a riot, kid.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
All right. No students it shall be.
Ну ты даёшь...
- Listen...
Ну ты даешь.
You've got a nerve.
- Ну, ты даешь, чувак!
Wow, man!
Ну ты даешь!
Boy!
- Ну, ты даешь. - Сейчас врежемся!
Have you care!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- I know that.
Ну ты даешь, Пострелёнок.
Well, you give imp.
- Да, конечно. - Ну, куда же ты запропастилась так надолго? Не даешь о себе знать.
I haven't heard of you for a while!
Ну ты даешь...
Oh, boy...
- Ну ты даешь!
- You sure Valis.
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Wow.
- Типа того... - Оба - на! Ну ты даешь!
You going domestic Dave?
Юноша, ну ты даешь!
Suddenly I'm full of glee!
Ну, ты, бабушка, даешь.
You're just something, grandma!
Ну, ты даешь!
Oh, come on.
Ну ты даешь!
Very classy.
Ну ты даешь.
Oh, man.
ну ты даешь 181
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166