English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / О чем ты мечтаешь

О чем ты мечтаешь Çeviri İngilizce

85 parallel translation
О чем ты мечтаешь?
All right, then, what present?
Ну, о чем ты мечтаешь в жизни?
What d'you wish for?
О чем ты мечтаешь, Шарп?
What do you dream of, Sharpe?
О чем ты мечтаешь?
What are you dreaming about?
Ну что - о чем ты мечтаешь
So, what's your dream?
Жизнь - игра, где важно не то, о чем ты мечтаешь или чего заслуживаешь, а то, что ты получаешь.
In this big game that we play, life, it's not what you hope for. It's not what you deserve.
Один спросил меня, "О чем ты мечтаешь?"
He took me aside and said, "Tell me your dreams."
У меня есть все, о чем ты мечтаешь, детка
Baby, I got
О чем ты мечтаешь по ночам, когда один лежишь в своей постели? О чем-то значительном?
When you lie in bed at night, is that what you dream of... something substantial?
О чем ты мечтаешь?
What are you dreaming?
Мы все и так прекрасно знаем, о чем ты мечтаешь.
Well, ain't no big secret what you're wishing for.
Загляни вглубь капюшона и покажи мне, о чем ты мечтаешь.
Look deep into the Parka and show me what you dream of.
О чем ты мечтаешь?
What do you dream about?
О чем ты мечтаешь?
What are you daydreaming about?
У меня есть то, о чем ты мечтаешь.
I have what you want.
"Не важно, о чем ты мечтаешь и какова твоя цель, думай о бублике, а не о дырке в нем".
"No matter what your dream in life, no matter what your goal, keep your eye upon the doughnut and not upon the hole."
Останешься здесь, сделаем тебе бумаги, и у тебя в понедельник метадон если это - то, о чем ты мечтаешь в жизни.
Stay here, we'll write you the papers, and you can have your methadone on Monday if that's what you want most in life.
У тебя будет все, о чем ты мечтаешь.
You are gonna have everything you are dreaming of.
О выборе! О том, как не придавать значения тому, о чем ты мечтаешь.
- To give a shit about what others think.
Это то, о чем ты мечтаешь?
That's what you wish for?
О чем ты мечтаешь, Дилан?
What are you passionate about, Dylan?
Ночью, когда ты засыпаешь, о чем ты мечтаешь?
At night when you're falling asleep, what are you wishing for?
Единственное, о чем ты мечтаешь?
The one that you were dreaming about?
Тхэ Сон, о чем ты мечтаешь?
Tae Seong, what's your dream?
Ты должен получить то, о чем мечтаешь. Пусть даже ненадолго.
I couldn't do that.
Ты мечтаешь о чем то, что может сделать тебя счастливым
You wish for things you can get, you'll be happy.
О чём ты мечтаешь?
What do you dream about?
Ну, если ты о чем-то мечтаешь, то без проблем, хотя... Все думают, что вы лжете.
Well, when you dream about something it's no problem, but... [man] Everybody thinks you're lying.
Ну, ты о чём-то мечтаешь?
Well, you dream about something?
О чём ты мечтаешь?
What are your dreams?
- Подожди со своей электричкой. Вот ТЫ можешь мне сказать, что ты хочешь сделать в жизни? О чем, так сказать, мечтаешь?
Can you tell me what you want out of life?
Ты тоже мечтаешь о чём-то другом...
You are also dreaming of something else.
Я дам тебе всё, о чём ты мечтаешь.
I'll give you something to dream about.
Ну и о чем ты мечтаешь?
SO WHAT DO YOU FANTASIZE ABOUT?
Представь всё, о чём ты мечтаешь.
Imagine having anything you desire.
Ты сам-то о чем мечтаешь?
I read that somewhere. It's true. What's your dream?
О чём ты мечтаешь?
What about you, Buddy? What do you want to do?
А ты, Чарли, о чём ты мечтаешь в этой дыре?
What about you, charlie?
"Ты мечтаешь о чем-то?"
You must sleep sometime.
Ты тоже получишь всё, о чём мечтаешь,..
You can have everything you want too.
Ты не можешь даже и думать о чём-нибудь, и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака...
Were there any attempts on the part of the crowd to display rebelliousness? ...
О чём ты мечтаешь, Билли?
What's your wish, Billy?
" Сегодня, ты о чем-то мечтаешь.
" One day you're dreaming.
Я имею ввиду что ты сможешь заполучить все о чем только мечтаешь.
I'm saying that you can have everything that you've always wanted.
Но я знаю одно, всем сердцем уверена в том, что у тебя будет всё, о чём ты мечтаешь.
But I know one thing, with all my heart, that you are gonna have everything that you are dreaming of.
Где ты сейчас, что делаешь, о чём мечтаешь.
About where you are, what you're doing what you dream of.
А ты о чем мечтаешь, Жюли?
You dream about what, Julie?
Так вот, о чем ты мечтаешь.
This is what you dream about.
О чём ты мечтаешь?
What do you dream of?
Что ты представляешь себе, о чём ты мечтаешь?
Don't you have a dream?
О чём ты мечтаешь...
What your dreams are...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]