Ой да ладно Çeviri İngilizce
1,940 parallel translation
Ой да ладно, не будьте таким занудой, лучше выпьем!
Oh, come on, don't be a sourpuss let's take a shot.
Ой, да ладно вам, ребята.
Oh, come on, you guys.
О, да ладно, ваша честь.
Oh, come on, your honor.
О, да ладно! Я не хотел поссориться с тобой.
And unless we can find someone to corroborate your sexuality,
Ой, да ладно!
Oh, come on.
Ой, да ладно!
Oh, please!
- Ой, да ладно. Признай, что ты делаешь всё, что в твоей власти, чтобы мы с Лемон сегодня не поженились.
Just admit that you are doing everything in your power to keep Lemon and me from getting married today.
Ой, да ладно.
Aw, come on.
– Ой, да ладно.
- Give me a break.
- О, да ладно.
Oh, come on.
- Ой, да ладно!
- Oh, come on!
Ой, да ладно, Ребекка Дюваль никогда не выглядела лучше
Come on, Rebecca Duvall's never looked better.
Ой, да ладно.
Oh, hey!
О да ладно.
Oh, come on.
- Да ладно тебе, О'Хара, позволь мне одну вещь.
- Come on, O'Hara, allow me this one thing.
Ой, да ладно.
Oh, come on.
О, да ладно!
Oh, come on!
Ой, да ладно, вы ведь не думаете, что это иметь какое-то ко мне отношение.
But, come on, you can't seriously think it has anything to do with me.
О, да ладно вам, что в этом такого плохого, а?
Oh, come on, that's a bit of a tragedy, innit?
Ой, да ладно!
Oh, come on!
Ой, да ладно, Карлин.
Oh, come on, Carlene.
- О, да ладно.
- Oh, come on.
Ой, да ладно, Лео.
Oh, come on, Leo.
Ой, да ладно, нет ничего плохого в случайной шлюшке.
Aw, come on, there's nothing wrong with the occasional skank.
Ой, да ладно, вы можете рассказать мне. Это останется между нами.
Oh, come on, you can tell me, I just shared.
- О, да ладно тебе, парень.
- Oh, come on, son.
- Ой, да ладно.
- Oh, come on.
Ладно, дайте знать, если о чем-то вспомните.
Okay, well, let us know if you think of anything.
Ой, да ладно.
- Oh, come on.
Ой, да ладно, здесь не так уж плохо.
Oh, come on, it's not that bad.
О, да ладно, ты тоже будешь.
Oh, you'll cry, too, okay?
О, да ладно.
Ah, come on.
Ой, да ладно тебе.
Oh, come on.
Ой, да ладно.
- Matches your plates.
Ой, ну да ладно, Ник.
Oh, come on, Nick.
О да ладно, чувак, это было так давно
Oh, come on. That was, like, years ago, dude.
- О, Эми, да ладно...
Oh, Amy, come on...
Да ладно, я просто узнал о еще одной вещи, которую не могу сделать.
No, it's just one more thing I know I can't do.
О, да ладно тебе, как будто он не мог видеть это а может и больше?
Oh, come on, like he hasn't seen all that and more?
О, да ладно...
Oh, come on.
О, да ладно.
I would like a restraining order against Mr. Infeld and Mr. Karp. Oh, come on.
Ладно, может я никогда и не работал в "Уолдорф Астория", Но я правда работал с парнем по имени Уолдорф, в "Астории". Ой, да я не о тебе.
Okay, perhaps I never worked at the Waldorf Astoria, but I did work with this guy, Waldorf, in Astoria.
— Ой, да ладно, Мария.
- Oh, come on, Maria.
О, да ладно тебе.
Aw, come on.
О, да ладно тебе.
Oh, come on.
Ой, да ладно, все знают, что произойдет.
Oh, please, everyone knows what's going to happen.
О, да ладно, Пит.
Oh, come on, Pete.
- Ой, да ладно, я знаю про тебя и мистера Хабнера.
- Oh, please, I know all about you and Mr. hubner.
О, да ладно.
Oh, please. I died once.
Ой, да ладно вам.
Oh, come on.
Ой, да ладно.
Oh, come on, now.
да ладно 15426
да ладно тебе 3136
да ладно вам 856
да ладно уж 24
да ладно уже 16
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33
да ладно тебе 3136
да ладно вам 856
да ладно уж 24
да ладно уже 16
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33