English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он все еще там

Он все еще там Çeviri İngilizce

381 parallel translation
- Он все еще там.
- He's still in there.
- Он все еще там?
- Is he still in there?
Да, та самая гора, и он все еще там.
That's the mountain, and he's still in there.
Да, он все еще там.
Yeah, he's still out there.
Он все еще там.
He's still here.
Он все еще там?
Mm-hmm!
Он все еще там.
It's still there.
Он все еще там?
Is he still there?
Он все еще там?
Is it still in there?
Он все еще там.
He's still there.
- Он все еще там, да?
- That's still on, huh?
Он все еще там?
It's not still there?
Когда я получил амулет с координатами убежища Албайно... я отправился в систему Секарас, дабы убедиться, что он все еще там.
When the amulet arrived with the location of the Albino... I went to the Secarus system to see if it was true.
Он был очень... он все еще там, кстати.
There's a shop in South London which was a very... it's still there, apparently.
Он все еще там.
He can't shake it.
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
- Думаете, он всё ещё где-то там?
- You think he's waiting for you? .
Он всё ещё там.
He was at the cafe all night, somebody said.
Думаешь, он все ещё там?
Think he's still there?
Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes.
Старого мудреца, который всё ещё сидел там. И он сказал :
The old wiseman who was still sitting there and he said to him :
Он всё ещё там, где его спрятал убийца, Честертон.
Still in the place where it was hidden by the murderer Chesterton.
Возможно, он всё ещё там.
Maybe he's still there.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Surely if he saw something, he'd still be there.
Он может все еще быть там.
He may still be down there.
Если он все еще там, куда мы его отправили.
If he is being held at the same place to which we transported him.
Он всё ещё там?
Is he still there?
И когда мы возвращались через несколько часов, он все еще стоял там.
And when we returned after several hours he was still standing there.
Полагаем, что он всё ещё там.
We think he's still there.
Когда я проезжал мимо школы, он был все еще там.
When I drove past the school, he was still there.
Он всё ещё там.
He's still in there.
Мы должны перехватить его пока он все еще находится там.
We need to intercept while it still is out there.
Когда ребёнок был маленьким, он бросал палку в дерево, как копьё. И она всё ещё вибрирует там.
When the child was a child, it threw a stick like a lance into a tree.
Там где-то мой пистолет и он может быть всё ещё заряжен.
My pistol's in there somewhere, and it may still be loaded.
Должно быть, он всё ещё там.
It must be there still.
Он все еще живет там?
Is that man still there?
- Он всё ещё там? - Да.
- Is he still there?
Он все еще должен быть там.
He must still be there.
Он не может взяться за свою роту, которой вы позволите командовать, но вы все еще там.
He cannot get hold of his company, Which you will surely allow he commands, with you still here.
Та сторона моего... моего лица все еще болела и в ухе звенело там, где он ударил меня в прошлый раз.
The side of my... Of my face and ear still ached... and rang from where he'd hit me the other night.
А ты уверен, что он всё еще там?
Are you certain that he's still there?
Он всё ещё там!
He's still there!
Если он всё ещё там, ему не поздоровилось.
- If he's still in there, he ain't happy.
И если он всё ещё там, ему не поздоровилось!
And if he's still in there, he ain't happy!
Он всё ещё там, внутри тебя?
Is he still there, inside of you?
Но не думаю, что он всё еще там. Полагаю, я упустил его.
But I think I lost him.
Как вы думаете, он всё ещё там?
We get in, we get out, before the CDC or anybody else... can turn this into another goddamn circus.
Я попадаю, Джими, я не могу больше ждать я ухожу, я отправляюсь в Марракеш, к Джойстику думаю, он всё ещё там, в отеле "Эль-Рашид".
I am wasting away, Jimmy. I cannot wait any longer. I am going to Marrakech to Joystick.
И я думал, что он потерян навсегда. Но теперь я знаю, что он все еще где-то там.
I thought it was lost forever, but now I know it is still out there somewhere.
Ты знаешь, Элла, он прав, это все еще там.
00h, he's right, Ella. It's still there.
- Так значит, он все еще где-то там.
So he's still out there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]