English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он нас видел

Он нас видел Çeviri İngilizce

162 parallel translation
- Поздно, он нас видел.
Too late. He saw us.
- Думаешь, он нас видел?
Think he saw us?
- Он нас видел.
- That guy saw us for sure.
Он нас видел с первой минуты.
He can see the whole bus. He's been playing me from minute one.
Он нас видел!
He saw us!
Мне кажется, он нас видел.
It seemed to me he saw us.
Как ты думаешь, он нас видел или мы еще можем ускользнуть?
Do you think he saw us, or can we still slip out?
- Нам не спрятаться, он нас видел.
We can't just skip town. He saw our faces.
Господи, он нас видел.
Oh, my God. He's seen us.
Уверен, что он нас видел.
One-tooth, have you ever seen Yeti? No.
Ты думаешь он нас видел?
Did he see us?
Он видел нас.
He saw us.
Он видел нас.
He saw our faces.
- Он нас видел?
Get behind him, Paulo
Я не думаю, что он видел меня, хотя у нас мало времени.
I don't think he saw me, but we haven't much time.
Я не могу понять, почему он нас не видел.
I can't understand why it didn't see us.
Если бы Александр нас видел, он бы здорово посмеялся.
If Alexandre could see us now...
Он видел нас.
H e saw us.
На пляже он этого не сделал... но он бы нас пристрелил, если бы видел, что мы забираем его доску.
He wouldn't have shot us on the beach... but he would have shot us if he saw me taking his board.
Он никому не говорил, что видел нас.
He didn't tell anybody he saw us.
Кто бы он ни был, он видел, что принцесса у нас, и поэтому должен умереть.
Whoever he is, he's obviously seen us with the princess... and must therefore die.
ОН оставил нас ЗДЕСЬ И СО СВОЕЙ матерью, ТЫ ее ВИДЕЛ.
He left us here with his mother.
Он пытался убедить нас, что видел на террасе человека. В то время, как сам украл документы
And although he tried to persuade us that he saw this mysterious figure on the terrace, it was M. Mayfield himself who stole those plans.
- Я думаю, он видел нас.
- l think he saw us. - Quick.
Он надвигался на нас быстрее, чем я когда-либо видел.
It moved in on our position faster than anything I've ever seen.
- Он видел нас. Ничего сложного...
It's easy, he's already half knocked.
- Это значит что он, вероятно, нас видел.
That means he probably saw us. I'll never get my eyes closed.
- Он видел нас.
- This guy saw us.
Он видел нас!
He's seen us!
Он нас не видел.
He didn't see us.
Он видел нас...
He saw me...
Когда мы сюда подъехали, я увидел на его лице выражение, которого не видел с тех пор, как он привёз нас домой с нашей первой и единственной игры по бейсболу.
When we pulled up outside, I saw a look on his face I haven't seen since he drove us home from our first and only Little League game.
Так что держите Ваши штаны покрепче сегодня. и держите Ваши пальцы скрещенными, чтобы Осгуд не вспомнил свои замыслы. Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
So you just keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw in the hotel, I was right the first time.
Почему он не пригласил нас? Он ведь никогда тебя не видел.
Why dosen't he invite us to his party He's never even met you.
Слушай, когда ты решаешь сделать что-то... без того, чтобы сначала мне рассказать... ты можешь втянуть нас обоих в проблемы. Я видел как он ворует.
Anytime you do something without telling me first, you could get us both into trouble.
Он нас видел?
Did he see us?
Видел, как он у нас вдруг возмужал в последнее время?
Noticed how he grew up on us lately?
Рэйч, он только что видел нас.
Rach, he just saw us.
Я видел, как парень, он там у нас на побегушках, как его... Пут.
I saw that kid we got running things down there, Poot.
- Он нас видел?
- Did he see us?
Он наверняка нас видел.
For sure he saw us!
Он видел нас утром.
He saw me this morning. - No, I covered that.
Я уверен, что он знает, ты видел, как он взглянул на нас?
He knows. You saw how he looked at us.
Хаос, который я видел, когда прорывался в Иерихон, теперь он у нас на Мэйн-Стрит.
The chaos I saw when I was fighting my way back home to Jericho well now, it's right here on our Main Street.
Ну, по правде говоря, никто его не видел, но, говорят, он создал нас такими, какие мы есть, и говорят, он вернется.
Well, no one's actually seen him, but they say that he made us into what we are, and they say that he'll return.
Он нас не видел.
- He hasn't seen either of us.
Он видел нас.
who saw us.
Думаете он видел нас?
Do you think he saw us?
Да? Он ведь нас здесь не видел, верно?
He knows to say he hasn't seen us, right?
Хотя никто из нас его не видел, мы ощутили его, когда он прибыл : сила невероятной мощи.
Though none of us actually saw him, we felt him the night that he arrived, a force of consummate strength.
Он видел нас через камеру наблюдения
He saw us on one of their surveillance monitors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]