Он не нужен Çeviri İngilizce
1,546 parallel translation
- Мне он не нужен.
I don't need that back
Мне он не нужен.
I can not help.
Нам он не нужен О'Хара
We don't need him, O'Hara.
Но мне он не нужен был.
But I didn't need one.
Если тебе он не нужен, я просто выброшу его, и дело с концами.
If you don't want it, right, I'll just throw it away, and that's the end of it.
Нам он не нужен.
We didn't need one.
Я пойму, если тебе он не нужен.
I understand if you don't want it.
Если он не может принять тебя таким какой ты есть, то он не нужен в твоей жизни.
If he can't accept you for who you are, then you don't need him in your life.
Да! Он не нужен тебе!
Get him out of your life!
Нет, он не нужен в нашей жизни.
No, I don't need him in our life.
Мне он не нужен.
I don't need it.
Ему он не нужен был.
- He was done with it.
Он мне не нужен!
To hell with him.
Сегодня он больше не будет нужен.
We won't need him again today.
Но он ему не нужен, потому-что мы не женаты.
But he doesn't want it because we're not married.
[голос становится нормальным] Сей несчастный умер один, он сам виновен в том, что никому не был нужен.
The case of this unhappy man who dies a solitary, lonesome death might be my own.
Он тебе не нужен.
You don't want it.
- Мне он не нужен.
Evan just was offering to buy him a new jacket.
- А он нам не нужен!
We do not need it.
Фон Циммель - мой! Не забудьте, Юбер! Он нужен нам живым.
Don't forget Hubert, we need him alive.
Он так тебе нужен? Или ты просто хочешь, чтобы его не было у меня?
Do you even want him, or do you just not want me to have him?
Если он не вернется к тому времени, нам нужен план, как достать его оттуда.
If he's not back by then, we'll need a plan to get him out.
Потому что именно из-за этого он сейчас не с нами, когда он мне нужен больше всего.
Which is exactly why he's not here today when I need him the most.
Но Он мне больше не нужен.
But I don't need him anymore.
Мне не нужен он, это был несчастный случай.
I don't need one. It was an accident.
Ну, мне никогда не нужен был бы плохой план, если б он не предназначался для тебя.
Well, I wouldn't even need a bad plan if it wasn't for you.
Не в том, что он нам нужен.
It's not that we need him.
Он мне не нужен.
I don't need counsel.
Не важно кому он нужен.
Doesn't matter who wants it.
Но он нужен не ему.
Not to keep it for yourself.
Он нам не нужен.
We don't need him anymore.
Нам он больше не нужен, и Бри знает, что я всегда хотел игровую комнату.
No, we don't need it anymore, and Bree knows I've always wanted a game room.
Я говорил, что он тебе не нужен. Ты великолепна без него.
I told you, you don't need it.You look gorgeous without it.
Я не имею в виду, что тебе он нужен.
not that you need one.
Принцу нужен был двойник, он не мог отменить свой завтрашний ужин с советом дворян, а больше никого не было.
The Prince needed a double, he couldn't cancel his dinner with the council of nobles tomorrow. And there was no one else.
Не нужен он тебе!
You don't need it!
- Не тебе решать! Вам нужен Райан. Он один из Визитеров.
Along with shipments of flu vaccine.
А однажды он вошёл и сказал что мне он больше не нужен...
And one day, he came in and said I didn't need him anymore...
- А нам не он нужен.
We're not looking for him.
В таких самолетах тебе не нужен билет, если ты выглядишь так, будто он у тебя есть.
That plane, you don't need a ticket if you look like you have a ticket.
Чарли, тебе не нужен билет, потому что ты выглядишь так, будто он у тебя есть.
No, Charlie, you don't need a ticket because you look like you have a ticket.
Нет, думаю, мне он будет не нужен.
No, I think I won't be needing that.
И весной он планирует перейти в профессиональную лигу. А вам не нужен очередной скандал о "правиле 1 курса".
Plus, he's gonna go pro this spring, and you don't want any more bad press for the "one and done" rule.
Да и к тому же, мне он был не нужен.
Besides, I didn't need it.
Так-то он нам не нужен, но ему полезно выйти из офиса разок-другой.
We don't really need him, but it's good to get him out of the office.
Вам нужен не он.
He's not your guy.
Не для амурных дел он мне нужен, спасибо.
I'm not looking for love, thank you.
Я тоже думаю, что он нам нужен, пока Гилмор не нашел наше слабое место.
I could see if he's tried this before - get evidence of a pattern?
Федеральным прокурорам он больше не нужен.
Federal prosecutors don't need him anymore.
И не думаю, что он сказал тебе, где Джейкоб, иначе тебе не нужен бы был Ричард.
And clearly it hasn't told you where Jacob is, or you wouldn't need Richard to show you.
Он принадлежит городу, значит, ордер нам не нужен.
It's city-owned, so we don't need a search warrant.
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не говорит по 39
он не 340