English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он приходил сюда

Он приходил сюда Çeviri İngilizce

158 parallel translation
Он приходил сюда.
If Tommy was here, you wouldn't do that.
Он приходил сюда.
He ain't yours. No.
Он приходил сюда, ему было так плохо, он так жалел вас.
Of course, he would come here and feel so miserable and sorry for you.
Он приходил сюда сегодня, чтобы повторить клевету, которую услышал оттебя.
He dared to come in his work clothes to repeat slander, vicious stories from you.
Он приходил сюда вчера вечером.
He came here last night after you left.
Тогда зачем же он приходил сюда, к нам?
- Of course.
Раньше он приходил сюда принимать ванну, до того как поселился в том доме.
He used to come here for baths twice a week before he got fixed up at his house.
Он приходил сюда, и был на похоронах.
He was here and at the funeral.
- Но я не хочу, чтобы он приходил сюда.
- But I don't want him to come here.
Он приходил сюда со слепым человеком
He used to come in here with a blind man.
- Он приходил сюда?
Did that fellow come here? - Who?
Он приходил сюда вчера ночью в 3 часа забрать пленку.
He came by here at 3 : 00 in the morning to pick up the tape.
Я не хочу, чтобы он приходил сюда.
I don't want him in these offices.
Он... он приходил сюда с человеком по имени Юрген.
He... he'd come in here with a fellow named Jurgen.
Он приходил сюда, он искал тебя.
It happened here, he sought you.
Он приходил сюда
He came here
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию.
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT - PATIENT THERAPY.
Он приходил сюда тоже.
He came here, too.
Он приходил сюда рано вечером.
He came here early afternoon.
Может он приходил сюда?
For some reason, Simon thought he might've come to the church.
Он приходил сюда перед началом каждой сессии говорил : "Стоп".
He would come here and before each session he would say, "Stop."
Возможно, он сюда часто приходил.
- Maybe he used to come in a lot.
Я не хочу, чтобы он сюда приходил, и ты тоже.
I don't want him here or you, either.
Но он уже приходил сюда.
He's already been here once.
Это он сделал, когда приходил сюда в прошлый раз.
- He does. Last time he was here...
Он сюда приходил?
Did he come by here?
Он же приходил сюда из-за тебя.
He also came here because of you.
Слушайте, вы хотите сказать, что он не приходил сюда?
Look, are you trying to tell us that he didn't come here?
Сеньор Давила часто сюда приходит он приходил два часа назад и направился в деревню Гуэхира.
Mr. Davila comes by here often, he came by here two hours ago heading to the Guahira village
Он ведь приходил сюда недавно, так?
He came over, right?
Какой там часто! Он не приходил сюда уже шесть или семь лет.
No, he hadn't done that for, uh - - oh, six or seven years.
- Я не хочу, чтобы он сюда приходил.
- I don't want him seeing Mikey.
Разве что он часто приходил сюда завтракать.
Except, he did come in here for breakfast a lot.
Некоторое время назад он приходил сюда с каким-то важным человеком.
They say he's been mixing with some influential men
Джим, этот человек говорит, что на днях он сюда приходил... -... и вы не сказали "здравствуйте".
Jim, the man here says he came in the other day you didn't say "hello."
И чтоб он больше сюда не приходил.
He won't be back. What do I owe you?
- Я ищу бойфрена Кристи. - Он никогда не приходил сюда?
She said I was trying to dominate her.
Если бьi Пол Монтегю ничего ко мне не испьiтьiвал, вьi думаете, он бьi приходил сюда? Сюда!
If paul montague had no feelings for me, do you suppose he would have visited me here again and again!
Обычно он постоянно приходил сюда, перед тем, как кое-какой кабальеро не отрезал его бренчащую руку.
He came a lot, before someone chopped off his strumming hand.
- Как часто он сюда приходил?
- How often did he come here?
- Сколько он сюда приходил?
- He used this how long?
И он приходил к вам сюда?
And he used to come here?
Он часто приходил сюда. Да?
I heard he came here alot before
Он всегда приходил сюда со своим отцом.
He came here with his dad.
Ты знаешь, что он приходил навестить меня каждое воскресенье первые два года, как я попал сюда?
Did you know he came to visit me every Sunday... for the first two years I was in here?
Он сюда приходил?
Did he come here?
Он не приходил сюда.
He doesn't come here.
Может, потому что он обычно приходил сюда и... рубил дрова, а теперь ты.
Maybe'cause he's the one always comes down here and chops wood and now you are.
Ты думаешь, что кто бы сюда не приходил, он пошел в центральную лабораторию, потому что не нашел что искал?
You think whoever came in here went on to Central Lab cos they didn't find what they were wanted?
Он не приходил сюда?
Did he come here?
Он сюда... Он сюда приходил вдвоем с другим мужчиной.
he came in here with another guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]