English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он убивает

Он убивает Çeviri İngilizce

973 parallel translation
Он убивает микробы в кофе.
It kills the bugs in the coffee.
Потому что он убивает отбросы общества?
Because he kills off some low-lifes?
Верят, что руки человека животного дымятся, когда он убивает свою жертву. И причиной для стыда, для него станет, когда молодая девушка примет решение поселиться в его доме.
They believe that the hands of a human beast will smoke when he slays a victim, and that this will cause the beast shame when a young maiden takes up residence in his home.
Ослепленный разочарованием и ревностью он убивает животное.
BLINDED BY FRUSTRATION AND JEALOUSLY, HE KILLS-AN ANIMAL.
Но он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство.
A man obsessed only with testing the limits of his skill.
Он убивает женщин ночью.
He kills women in the dead of night.
Он убивает оленя, которого и нужно было отстрелить, так или иначе.
He's killing the deer we had to weed out anyhow.
Он убивает только женщин?
- Does he kill only women?
Я была в своем саду, когда его мама выскочила с криком : "Он убивает нас всех!"
I was standing in my yard when his mama come out yelling,'He's killing us all.'
( БРЕДИТ ) Он убивает... убивает... женщина... Помести меня... здесь...
You... kill... kill....
Значит, он убивает.
He kills.
Лео пытался убить меня, и он убивает ваш "Мозг"!
He tried to fix me and he's fixing your Brain.
Он убивает их.
It's killing them.
Он убивает, Спок.
It's a killer, Spock.
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
Звук на такой высокой частоте не оглушает, он убивает.
Sound pitched that high doesn't stun.
Он убивает человека с 300 ярдов одним выстрелом.
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Он убивает только преступников.
He only kills outlaws that he hates,
Он убивает человека, который оскорбил большого человека, зарабатывает репутацию и думает, что уже при делах.
He kills a guy who insulted a big man, gets a reputation and thinks he's made it.
Ну, он убивает людей.
Well, he's killing people.
Он убивает меня!
He's killing me!
тогда он внов хватает меч и убивает себя
Then, once more he took the sword, and stabbed it into his own heart.
Что, ему нужно переезжать каждый раз, когда он никого не убивает?
Does he have to move every time he don't kill someone?
- Поэтому он и убивает людей.
- That's why it kills human beings.
- Он же не ест то, что убивает.
- Doesn't eat what it kills.
Но это наш единственный шанс выяснить, зачем он их убивает.
He's our only chance to find out what we're up aganst. We can't kill him.
То же самое с нами делает и алкоголь. Он тоже убивает нас.
He makes the brew, too.
Пока он играет в карты и не убивает, мы не имеем право выгнать его.
As long as he plays his cards straight and keeps out of killings we got no right to run him out of town.
Он убивает в моменты кризиса.
And the fits are getting closer.
Он убивает их и...
He kills'em and then...
Кто же убивает свою благодетельницу? Конечно... если только ты не наследник. Он в завещании.
Except to inherit, and he is mentioned in the will.
Он потерял работу, и это его убивает.
He lost his job, it's eating away at him.
Он задаёт загадки, и убивает тех, кто не может ему ответить.
He ask riddles, and devours those who can't answer.
- Это правда, что он всё убивает?
Is it true it kills everything?
- Он всё убивает! Всё!
- Everything!
Что он делает, убивает время?
What's he doing, beating your time?
Он как раз и убивает ради крови.
It's right there, he kills for the blood.
В расстроенных чувствах он убивает. Но кто бы это мог быть?
But who could that be?
Что до злодея - если есть на свете Жестокая, утонченная казнь, Что мучит тяжко, убивает долго, - Он будет предан ей.
For this slave, if there be any cunning cruelty that can torment him much and hold him long, it shall be his.
Как я пойму спасает он или убивает?
I wouldn't know if he's trying to save him or kill him.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
Luxuriant imitations again
- Он людей убивает без разбору.
- He's killing without a reason!
— Он не похож на злодея, который убивает людей.
He's not the kind of evil man who would kill people.
Он действительно убивает.
It does destroy.
Поначалу он изгонял жильцом этим своим сузафоном, а теперь он их убивает!
First he drove away my tenants playing on his tuba and now he starts to murder them! No!
Он же убивает его там.
Can't you see, he'll kill him over there.
- То есть, он убивает,
- You mean they'll kill at any time, just as the mood takes them?
Он убивает в основном чёрных.
- He kills more blacks than whites.
"Мехари 626-НЛ40" .. и если он чувствует опасность, то убивает. Будьте осторожны, ты и Тома...
Mehari 626-NL40 until he feels threathened and kills.
Когда с катушек слетает японец, он закрывает окно и убивает себя.
When a Japanese cracks up, he closes the window and kills himself.
Шип Яниса, он мгновенно парализует и убивает, лечения нет.
( GRUNTING ) Janis thorn. It paralyses, then kills. - There's no cure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]