Она делает все Çeviri İngilizce
343 parallel translation
Да, что она делает все остальное время?
Yeah, what does she do the rest of the week?
Она делает все, чтобы зацепить Девида.
She's banked everything on hooking David.
- Потому что она делает все не так.
- Because she's going at it all wrong.
- Что она делает все утро? - Смотрит телевизор.
- What does she do all morning?
Тюрьма - рай в сравнении с ним! Монахиня из медицинского пункта это знает, и именно поэтому она делает все возможное для того, чтобы она была здесь.
The nurse sister knows it, and does everything to keep her here.
Она делает все для этого.
Yes, and she makes sure she gets it.
Она делает все быстро и точно.
She's quick and precise.
Она делает все, о чем я её прошу.
She'll do anything I ask her to.
Зачем она делает все эти вещи теперь?
Why does she do these things now?
Она не хочет ничего слышать. Она делает все не так.
She hates being told what to do... and she does everything wrong.
Она делает все это потому, что это нравится мужчинам.
She does all this because men like it.
Все в шоке от того, что она делает с моим братом.
It's shocking what she's doing to my brother.
Держу пари, она ничего не делает все остальное время.
I'll bet she doesn't do anything the rest of the week.
Все его планы, все мечты о величии погибнут из-за того, что с ним делает она.
I knew that all his plans, all his dreams of greatness would be wrecked because of what she was doing to him.
Все что она делает, делает что бы заставить меня ревновать
Everything she's doing, she's doing to make me jealous.
- Она всё делает для того, чтоб свести нас с ума!
She does everything to drive us crazy!
Она все делает, готовит, ухаживает за мной...
grocery shopping, cooking, taking care of the house, attending me...
Всё, что она делает, беспокоит меня.
Everything she does worries me.
Я только могу сожалеть о ней. Всё, что она делает, беспокоит меня.
That...
Всё, что она делает и говорит, молчит, даже когда спит...
Everything she does and says, her very silence, even her sleep- - Will you please be quiet?
Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
She does everything extremely well, as you must know better than I.
- Она нарочно все это делает.
Someday you'll wiggle that bottom of yours just once too often.
Как все каннибалы она ничего не делает даром.
It isn't free. Every cannibal knows how to barter.
Но она знает, что делает. Она всё прекрасно знает, дорогие мои!
But she knows what she's doing.
У нее есть странный целительный дар, в который врачи не верят. Она часто делает неправильные вещи, но все заканчивается хорошо.
" She seems to have the strange gift of healing, which doctors don't believe in.
Основная проблема, что она влюблена в тебя и делает всё, чтобы вывести меня из себя.
The problem is, she's in love with you, which makes me the villain.
Моя дочь сама согласилась сделать то, что она делает. Все жители Гидеона свободны в своем выборе.
My daughter freely chose to do what she is doing, as the people of Gideon are free to choose.
Это всё, что она делает?
Is that all it does?
Уже в продаже! НОВАЯ LT 500 ОНА ДЕЛАЕТ ВСЁ! Если вам нужно вести наблюдение, LT 500 создана для вас.
If you're in surveillance, you belong into the LT 500.
Впервые важное дело, так она все равно делает по-своему.
I never ask her anything. For once, this is something important, she doesn't want to hear about it
Ей платят, и она делает всё.
Where does she strut her stuff?
Она всегда все делает правильно.
Just seems like she always does everything right.
Она стирает, убирает, делает всё.
She does the washing, the cleaning, everything.
- Она все время так делает.
- She does that all the time.
Я хочу знать все, что она говорит и делает.
I want to know everything she says and does.
Кидаешь в машину четвертак и она сама все делает.
You just plunk the old quarters in and let it rip.
Вы, господа, все одинаковы! Вы флиртуете со мной за спиной госпожи Раины, а она делает то же самое за вашей!
Gentlefolk are all alike — you making love to me behind Miss Raina's back, she doing the same behind yours.
Да, я обожаю всё, что она делает.
I love her work.
Боже мой! Она всё время это делает.
Jesus Christ!
Думаю, всё, что она делает - для тебя.
Think of all the things that she does, for you.
Все, что ты не скажешь, она делает.
Anything you say, she does.
Мне кажется, что она всё всегда делает сама.
She seems to do everything by herself.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
Quark finally got that little moon he was always talking about and my father, as usual, is making sure it doesn't fall out of orbit but Morn is still there, running the bar.
Она была и есть тщеславная эгоистка... она хочет быть со мной и делает все, чтобы похоронить мою жену - -
And being what she is, a lump of vanity she thinks to dance with me on my wife's grave, and well she might...
И тогда есть группа, о которой ты знаешь, что она замечательная... и, внезапно, все остальные в мире... знаю, что она замечательная и хотят попасть на неё... и пишут о ней и, знаете... ты начинаешь сомневаться, правда ли что успех действительно такая уж хорошая вещь... потому что он типа делает людей психами.
And then you have a band that you know is amazing... and, suddenly, everybody else in the world... knows that they're amazing and wants to get at them... and write about them and, you know... you start wondering if success is really a good thing... because it sort of makes people psycho.
Я не знаю как она все это делает
I don't know how she does it.
Она все делает для меня.
She's doing everything for me.
Она портит еду, делает все как каша.
It dampens the food, makes everything mushy.
Что она делает, вытряхивает все из буфета?
- What's she doing, just laying out a buffet now?
Почему я все время беременная, когда она это делает?
Why am I always pregnant when she does that?
Это как свинячий ужин. Она делает всё абсолютно неправильно, и я думаю, вы согласитесь.
She's making an absolute pig's dinner, as I think you'll agree.
она делает 44
она делает то 30
она делает это 17
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
она делает то 30
она делает это 17
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37