Она делает Çeviri İngilizce
4,365 parallel translation
Вот, что она делает...
That is what she does...
Я делаю ее счастливой, она делает то же для меня.
I make her happy, she makes me happy.
Она делает очень важную работу.
What she's doing is very important.
Как он поможет узнать что она делает в Гонконге?
How is he going to help us find out what she's doing in Hong Kong?
Что она делает?
What is she doing?
Слушайте, Нэлл хороша в том что она делает.
Look, Nell is great at what she does.
Я пошел глянуть, что она делает, а она практически набросилась на меня.
I went to see what she was up to, and she practically jumped on me
Какого черта она делает?
What the hell is she doing?
Она подала жалобу, значит она делает все возможное, чтобы отвлечь внимание.
She committed offences so she's doing all she can to divert attention.
Ты рассказываешь ей как преодолела пьянство, а потом она делает то, что хочет делать.
You tell her what you do to stay sober, and then she does what she's gonna do.
Одри – это Мара, и прямо сейчас она делает всё возможное, чтобы разрушить город.
Audrey is Mara, and right now Mara is doing everything she can to destroy this place.
Одри - это Мара и сейчас она делает все, что может, чтобы уничтожить это место.
- I didn't want you to look at audrey differently. - Audrey is mara, and right now mara is doing
Что она делает? !
She's doing what?
Она... она делает каждый день лучше.
She... she makes every day better. I...
Зачем она делает это со своим лицом?
Why is she doing that with her face?
Разве тебе не хочется узнать что она делает?
Don't you want to know what it does?
"Узнать что она делает"?
"want to know what it does"?
Тогда что она делает?
What does she do?
Она делает отжимания.
She's doing push-ups.
Она делает тебя слабым и заставляет думать не тем местом.
She makes you weak and penis-dumb.
- Что она делает в двух футах под землей?
~ What's that doing nearly two foot under the ground?
Что она делает у тебя дома?
What is she doing at your house?
И что она делает?
What does it do?
Какого черта она делает?
OK. What the fuck is she doing?
Вот что она делает?
What is she doing?
То что она делает можно описывать два часа в сексуальных историях, и потом она просто зависает.
All she does is write two hours'worth of sexy stories during the day, and then she's just hanging.
Всё, что она делает, — откладывает тысячи, тысячи и тысячи яиц за свою жизнь, а затем умирает от истощения.
All the queen does is lay thousands and thousands and thousands of eggs in her life and then dies of exhaustion.
Каждый ход, который она делает с Конде должен дать мне шанс.
Every move that she made with Condé was to give me a chance.
А что тогда она делает?
What is she doing?
Да, именно так она это делает.
Yeah, that's how she does it.
Что она сейчас делает?
What is she doing now? !
Она так круто это сделала, будто каждый день это делает.
I mean, she's just... acts so cool, like she does this every day. She does.
А она какого черта делает?
What the hell is she doing?
Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро.
She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight.
С ней бывает непросто, но это только потому что она очень настойчива и верит в то, что делает.
She might seem hard to deal with, But it's just because she's so passionate And believes in what she's doing.
Как она это делает.
How does she do it?
- И что она там делает?
- Okay, so, what's it doing there?
Что она здесь делает?
What's she doing here?
Что она здесь делает?
What is she doing here?
Кто-нибудь расскажет мне, какого чёрта она здесь делает?
Anyone mind telling me what the bloody hell she's doing here?
Иными словами, мы не можем завидовать Лоле и ее ребенку и любым подаркам, которые они могут получить, если это делает их жизнь проще, чем она была у тебя и твоей матери.
In other words, we cannot begrudge Lola and her child any gifts they may receive, if it makes life easier for them than it was for you and your mother.
И да, она это делает.
And, yes, she does.
Она нашла другой номер, который делает ее счастливой.
She's found another room that makes her happy.
- Я просто говорю, что... - Потому что именно это она и делает.
- I'm just saying that - - -'Cause that's what she's doing.
Ненавижу когда она так делает.
Oh, I hate it when she does this.
Но она это делает только потому, что ты позволяешь ей это.
But she only does those things because you let her.
Она всегда делает так...
She's always like...
Любая мать, которая видит, что её ребёнок делает то, что она не смогла бы...
Any mother who watches her child do something she hasn't done herself...
и он вложил наследство, и он умер, и так его мама меня все есть, но она была, как, супер-богатых в любом случае, так что это не делает разницы.
and he invested the inheritance, and then he died, and so his mom got it all, but she was, like, super-rich anyway, so it didn't make a difference.
Слава Богу, она не музыкант, хотя, надо сказать, играть пикколо делает по случаю есть свои преимущества.
Thank God she's not a musician, although, I must say, playing the piccolo does on occasion have its advantages.
Он думал, что Кай убил ее, но только что узнал, что она жива, и он делает все возможное, чтобы...
He thought Kai had killed her, but he just found out that she's alive, and he's doing everything that he can to- -
она делает все 19
она делает то 30
она делает это 17
делает 108
делает нас сильнее 18
делает тебя сильнее 16
делает вид 29
делаете 157
делает то 18
делаете здесь 19
она делает то 30
она делает это 17
делает 108
делает нас сильнее 18
делает тебя сильнее 16
делает вид 29
делаете 157
делает то 18
делаете здесь 19
она добрая 35
она думает 1207
она дорогая 24
она думала 555
она дома 164
она другая 46
она для меня 22
она доктор 31
она должна быть 32
она догадалась 22
она думает 1207
она дорогая 24
она думала 555
она дома 164
она другая 46
она для меня 22
она доктор 31
она должна быть 32
она догадалась 22