Она хочет умереть Çeviri İngilizce
53 parallel translation
И если она хочет умереть, то это ее право, и вы должны ей помочь.
And if she wants to die, this is her right and you ought to help her.
Я думаю, что она хочет умереть.
I think she wants to die.
Она хочет умереть, но еще она хочет, чтобы я был с ней.
She wants to die, but still she wants that I was with her.
Она хочет умереть.
She wants to die.
Она хочет умереть.
She's going to die.
Она хочет умереть. Глупая дура.
She's going to die, the stupid bitch.
И вот теперь она хочет умереть, а я хочу, чтобы она осталась со мной.
But that... But now she wants to die, and I just want to keep her with me.
Она говорит, что её брат умер... и она хочет умереть тоже.
She says her brother has died, and she wants to die, too.
Либо она хочет умереть, либо хочет внимания, и болезнь - это выход. Понятия не имею, чего ты так печёшься.
I think she either wants to die or she wants the attention that dying gives her.
Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы.
She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead.
Она хочет умереть, ты хочешь ее убить.
She wants to die, and you want to kill her.
- Я думаю, она хочет умереть.
I think she wants to die. Why would she want to die?
Думаю, она хочет умереть. Думаю, она скучает по мужу и ходит в автобусы, надеясь быть убитой.
I think she misses her husband and she's been riding these buses because she wants this guy to kill her.
Она хочет умереть, и ей нужна моя помощь, а мне нужна твоя.
She wants to die and she wants my help, And i want yours.
Думаешь, она хочет умереть?
- Is she kidding? - Karev, what's going on over there?
- Думаю, она хочет умереть.
I think she wants me to kill her.
Потому что она хочет умереть.
'Cause she wants to die.
Причина, по которой она безучастна не в том, что она хочет умереть.
The reason that she didn't react isn't'cause she wants to die.
Она хочет умереть?
She wants to die?
Если она хочет умереть ради нас, флаг ей в руки.
If she wants to die for us, I say let her.
Хорошо, она приняла лекарство она хочет умереть, и она у нас
Well, she took the cure, she wants to die, and we have her.
Похоже ты был прав, Гарольд, она хочет умереть.
Looks like you were right, Harold, she does have a death wish.
Она хочет умереть со своим мужем на родной земле.
She wants to die with her husband on her own soil.
И он решил найти способ внушить матери, что она хочет умереть ".
So he set about finding a way to convince his mother "that she wanted to die."
Она говорила, что хочет умереть, и запиралась в своей комнате на несколько дней.
She would say she wanted to die, and shut herself in her room for days.
Она хочет, умереть от любви ко мне?
She wants to die of love for me?
Я только что от нее, она больше не хочет никаких лекарств, она не хочет никаких экспериментов, она хочет вернуться домой и умереть.
I was just with her, she doesn't want any more treatments, she doesn't want any more experiments, she wants to go home and die.
Думаешь, она хочет умереть? Она умрёт в любом случае.
You think she wants to die?
и сейчас она здесь и... и она может умереть, и она не хочет встретится со мною
And now she's here and... And she might be dying and she doesn't want to meet me.
Она сказала, что хочет умереть.
She said she wanted to die.
Она хочет, чтобы мы помогли ей умереть.
She wants us to help her die.
Но она ставит добро на передний план, и, эм, когда ей больно и она не хочет впускать вас, вы можете умереть от обморожения.
But she puts up a good front, and, um, when she's hurt and she wants to shut you out, you could die of frostbite.
Успокой ее. - Она ведь хочет умереть!
Somebody find her a gun'cause she wants to die!
- Найдите пистолет, она ведь хочет умереть!
- I got my own stuff to do.
Может быть она сама хочет умереть.
It's for her. Maybe she's the one that wants to die.
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much.
Она призналась Л.Джею, что хочет умереть от передозировки.
She confided in L.J. that she was going to overdose.
Ты спрашивал жену, хочет ли она умереть?
Have you asked your wife if she wants to die?
Ну мой отец говорил, что она просто хочет умереть.
Well, my dad said she was just waiting to die.
Знаешь, она была... она говорила, что хочет умереть.
You know, she was... she was saying she wanted to die.
Она знала, что он хочет умереть, чтобы воссоединиться с его единственной любовью.
She knew that he wanted to die, be reunited with his one true love.
Она ясно дала понять, что хочет умереть.
She clearly has a death wish.
Она всё время хочет умереть, но дальше, она становится всего лишь маленькой женщиной, которая счастлива работать весь день в прачечной.
Most days, she wants to die, but more and more, she's just this kind, little woman who's happy to work all day in the laundry.
и что она хочет сделать в своей жизни? хотела умереть!
My father who doesn't care who I am and what I want out of life? Who makes jokes about his daughter who drank bleach when she was 14 because she just wanted to die?
Она что хочет умереть?
It's like this girl has got a death wish.
Она что хочет умереть?
This girl has got a death wish.
Она что, хочет умереть?
Does she want to die?
Она заявила, что хочет умереть.
And she told me that she'd decided to die.
У нас еще эвтаназию не легализовали, а она уже помогала умереть. Тем, кто хочет и тем, кто не хочет.
She worked at a home for many years and was unjustly convicted of having helped a lot of miserable old really broken old people, who were dying anyway.
Она помогает умереть тем, кто очень хочет умереть, и тем, кто еще не решил, хотят ли они умирать.
And she also helps out if you need help to make other people, who need to die, die.
она хочет 888
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
умереть 271
она холодная 37
она хороша 232
она хотела 485
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
умереть 271
она холодная 37
она хороша 232
она хотела 485