English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она хорошая девушка

Она хорошая девушка Çeviri İngilizce

104 parallel translation
Прошу тебя, ради нашей дружбы, убеди его, что она хорошая девушка.
For old times'sake, please talk him into it.
Она хорошая девушка. Мы просто говорили.
She's a nice girl.
Она хорошая девушка, но не может чистить пол.
She's a good girl, but she can't be florced.
Она хорошая девушка.
She's a good girl.
Она хорошая девушка.
she's a good girl.
Она хорошая девушка и нам не нравится как вы поступаете с ней.
That's a nice girl. And we don't like the way you treat'er.
Уверена, она хорошая девушка.
( MRS DAWES ) I'm sure she's a good girl really.
О, она хорошая девушка.
Oh, she's a fine girl.
Она хорошая девушка, мама!
She's a nice girl, Mother.
Она хорошая девушка?
Is she a good girl?
Она хорошая девушка, Даг.
She's a good girl, Dag.
- Кука очень вспыльчива, но она хорошая девушка.
She's temperamental but a good girl.
Она хорошая девушка.
- No. She is a nice girl.
Да она хорошая девушка, Сайлас.
This girl sounds like a keeper, Silas.
Ей всё это в диковинку, но она хорошая девушка.
She's not used to all this, but she's a good girl.
Она хорошая девушка, но настолько не в моём вкусе, что это даже не смешно.
She's a nice girl, she's so far from my style, it's not even funny.
Она хорошая девушка, Рино.
She's a cool girl, Rhino.
Она хорошая девушка. Ничего хорошего, бабусь.
No, she ain't, Nan.
Она хорошая девушка, в глубине души.
She's a good girl at heart.
Нет, Терри, она хорошая девушка.
She is, Terry. She's a good girl. No, she ain't!
Вдруг я понял, что она хорошая девушка.
Suddenly I realized that she was a nice girl.
Робин, она хорошая девушка.
Robin, she's a nice girl.
Но это верно, потому что она хорошая девушка, и я чувствую себя виноватым, что я не люблю ее, как должно.
That's why I feel guilty, because I don't love her.
Она хорошая девушка, ты сам знаешь.
- She's a good girl, you know.
Она хорошая девушка.
She's a nice girl.
И если они кинут тебя, что ж, в этом нет ничего, с чем бы не смогла справиться ночь беспробудного пьянства. Она хорошая девушка, Калеб.
And if they fuck you over, well, it's not anything that a night of heavy drinking wouldn't take care of.
Она хорошая девушка. Она просто...
She's a good girl.
Серьёзно, Ахмад, кажется, она хорошая девушка.
Seriously, Ahmad, it's a good girl.
Она хорошая девушка.
Sure. You can see it right away.
- Она хорошая девушка.
- She is a nice girl.
Послушайте, она хорошая девушка.
Look, she's a good girl.
Она — хорошая девушка.
She's a fine girl.
Она - хорошая девушка.
She's a nice girl.
Она - хорошая девушка.
Yeah?
Если вы видите красивую девушку с богатым парнем, можете не сомневаться, что она - хорошая девушка, а он - убюдок.
If you see a pretty girl with a rich chap, you know she's nice and he's a bastard.
Она очень хорошая девушка.
She's a very good girl.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
Ладно, она хорошая девушка.
She's a nice girl.
За эти дни я понял, что Мейделин, хотя она и хорошая девушка, мне не подходит.
I've been feeling for some days now that Madeline, although a nice enough girl, just won't do.
Стиффи, Стиффи хорошая девушка, Гасси, она идеально подходит для того,..
- Stiffy!
Она играет, месье, как очень хорошая девушка!
She play, monsieur, Like a very nice girl.
Она действительно очень хорошая девушка, порядочная.
She is a real fine girl, decent.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Oh. She is the shyest little girl just a couple years younger t han you three but the sweetest, nicest cherub you'd ever wanna meet.
Эта девушка, Лоис... она хорошая.
This woman lois... she's a good person.
Том, она не хорошая девушка.
Tom, she's not a nice girl.
Она хорошая, милая девушка, сэр.
She's a good girl, sir, a dear girl.
Она чертовски хорошая девушка.
She's a deuced fine girl.
Мия - хорошая девушка, хорошая певица, но она слишком молода, чтобы знать, кто я.
Mia's a good kid.She's a good singer, but she's way too youngto know who the hell I am.
Не знаю, мне кажется, что она нормальная, хорошая девушка.
She seems like your average nice girl.
Да, она хорошая девушка.
- What, the sister?
Дженна была отличная модель и хорошая девушка но в тот день она была странной, несобранной.
LOOK, JENNA WAS A GREAT MODEL AND A GREA BUT THAT DAY, SHE WAS UNFOCUSED, AWKWARD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]