Она хочет тебя Çeviri İngilizce
539 parallel translation
- Полли, она хочет тебя.
Polly, she wants you.
Она хочет тебя скомпрометировать.
She wants to compromise you.
Она хочет тебя видеть.
Yeah, she wants to see you.
Она хочет тебя.
She wants you.
Она хочет тебя видеть.
She wants to see you.
Она хочет тебя спросить кое о чём.
She has a question.
Она хочет тебя убить.
She wants to kill you.
Она не хочет тебя видеть.
She doesn't want to see you.
У нее неприятности, она хочет видеть тебя.
She's in trouble. She wants to see you.
Не удивительно, что она не хочет тебя видеть!
No wonder she won't see you!
Она только лишь хочет оградить тебя от разочарований.
Oh, she just wants to save you from disappointment.
Ты думаешь, что она хочет видеть тебя там?
Do you think she wants you there?
Хотя, может она и не хочет тебя больше видеть.
Besides... maybe she won't wanna see you.
Эта твоя спонсорша... что она хочет от тебя взамен?
This sponsor of yours what does she want from you in return?
Она хочет, чтобы я увёз тебя.
She wants me to take you away.
Ну, а чего она от тебя хочет?
So, what does she want from you?
И потом она не хочет выходить за тебя.
She has no intention of marrying you.
Она хочет купить 2 билета на родео, чтобы посмотреть на тебя.
She's gonna get two tickets to the rodeo to watch you.
Она хочет, чтобы я пригласил тебя на ужин. Моя мама.
She wants me to bring you over for dinner, my mother.
- Она любит тебя, и хочет увидеть.
She loves you, and wants to see you.
Надо было убедить тебя, что она действительно хочет остаться.
It was necessary to convince you her desire to stay is an honest one.
Она приходит, пожирает тебя взглядом и что-то от тебя хочет.
She comes, she sucks you up with her gaze, and wants something from you.
Хочет ли она тебя поцеловать?
Does she want to kiss you?
Не знаю. Понятия не имею, чего она хочет от тебя.
I can't imagine what she wants with you.
Но почему ты уверен, что она хочет за тебя замуж?
How do you know she'll marry you?
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит : "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
Она любит тебя. Она хочет, чтобы ты была её матерью.
- Listen, I think that's lousy!
- Она хочет услышать от тебя.
I told you she wants it from you!
Она хочет убить тебя.
IT'S ALL RIGHT.
Она хочет видеть тебя.
She wants to see you.
- А я решила, что она тебя хочет утопить.
- I thought she was trying to drown you.
Если она не хочет тебя, забудь о ней.
You've had it, anyway, if she's had enough.
Она не хочет везти тебя.
It won't take you.
Может, она просто не хочет видеть тебя.
Maybe she just didn't want to see you.
Почему она тебя не хочет видеть
Do you really wear everything in there, Reni?
Она и... не хочет тебя слышать..
Did you see "Erruption" on TV? It's not like they are anything special...
Чего она от тебя хочет? Денег или обручальное кольцо?
I told you not to go home last time.
Она тоже хочет увидеть тебя.
She also wants to see you.
Просто она хочет вытянуть тебя из пучины твоего равнодушия, сделать что-то новое, что-то освежающее.
So she wants to drag you out of the depths, out of indifference, out of indifference, to have something new... something... refreshing...
- Гомер, она тебя хочет.
- She wants you, Homer.
Она уже здесь, хочет тебя видеть.
She's outside, wants to see you.
Может она хочет взять с тебя что-то для чьего-то убийства.
Maybe she's using you to set someone up.
Думаю, она хочет поцеловать тебя, Дик.
I think it wants to give you a kiss, Dick.
Мисс Бингли видит, что ее брат влюблен в тебя, а она хочет, чтобы он женился на мисс Дарси.
Miss Bingley sees that her brother is in love with you, and she wants him to marry Miss Darcy.
Я тебе говорю, она тебя хочет
Ross, she wants you.
Она тебя выбрала в качестве того, что она хочет снова переделать салон.
I know why she chose you, she needs the lounge done.
Что она от тебя хочет?
What does she want with you? What are you afraid of?
Она хочет быть похожей на тебя.
She wants to be more like you.
Ты сыграла роль Купидона, поэтому она хочет видеть тебя на свадьбе, но только не в белом.
You played Cupid so she'd like you there. Don't wear white.
А когда она хочет оттолкнуть тебя... не позволяй ей.
And when she tries to push you away, don't let her.
Она очень хочет тебя видеть.
She's dying. Come on.
она хочет 888
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71