Они двигаются Çeviri İngilizce
219 parallel translation
Они двигаются в тенях.
They move about in the shadows.
Они двигаются по шоссе № 26 к горам Сан-Лоренцо.
The Tares have taken Highway 26 into the San Lorenzo Mountains.
Они двигаются в другую сторону, куда-то вдаль, в мрачном танце, в сторону темной страны.
They move away, away from the dawn, in a solemn dance, away to the dark country.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем.
When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Они двигаются через заросли.
They're coming through the high grass.
Они двигаются, когда ты спишь.
They move when you're sleep.
Я стою на месте. Это они двигаются.
I stand still, they're the ones going around.
Вы замечали, например, когда они двигаются,
Have you noticed, for example, that when you move about,
- Нужно видеть, как они двигаются.
- My how they run around!
- Им нравится, как они двигаются.
- They like the way they move. - That's nice.
Они двигаются слишком медленно.
They're too slow.
- В каком направлении они двигаются?
- Which way are they moving?
Они двигаются как эти?
They'll cross like that?
Что нам надо знать о звездах, кроме того, как они двигаются на небесах?
What is there to know about the stars except how they move in the heavens?
Они двигаются быстрее чем многоножки, так как у них есть меньше сегментов тела и меньше ног - только три пары.
Faster than millipedes, they have fewer body segments and even fewer legs, just three pairs.
Они двигаются так медленно, когда не боятся.
They move so slowly when they're not afraid.
Они двигаются под музыку, которая их трогает, но для Берта я ещё не подыскал мелодию.
It's like they only move by music that moves them. I haven't found anything that moves bert yet.
Мог бы ты различать 5 цыплят налюдая как они двигаются?
Could you tell five chickens apart just by the way they acted?
Они двигаются.
They're moving.
Они двигаются, когда ты не смотришь на них.
They move when you're not looking at them.
- Они двигаются к нашей позиции?
- Are they advancing on our position?
Они двигаются очень тяжело, сэр!
It's moving hard, sir!
Смотри, как они двигаются.
Look at the way they are moving around.
Глянь, братан! Смотри, как они двигаются!
Look brother, just watch their moves.
У него змеи на теле, они двигаются!
- He has snakes on his body.
Они двигаются вертикально, в форме ромба.
They move in vertical lines, in rhombus form.
Вот, смотрите, пальцьi - это зубьi, и они двигаются и жуют.
He's beautiful. His skin is so soft, and he smells so sweet.
Они двигаются к нам. Бежим!
They're moving toward us.
Плевать, даже если они двигаются в этот самый момент.
I don't care if they're moving. [GERTRUDE LAUGHING]
- Они не двигаются.
They're not moving.
Я вижу людей, но они не двигаются.
I can see some people, but they're not moving either.
Они не двигаются.
They're not moving.
Сядь. [Они не двигаются] Сядь.
Sit down.
Сядь! [Они не двигаются] Сядь!
Sit down!
Они опять двигаются.
They're on their way again.
- Если это так, они едва двигаются.
- If it is, they're hardly moving.
Они уверены, что их невозможно записать, потому что они в толпе и постоянно двигаются.
They're convinced that they can't be recorded because they're in a crowd and constantly moving.
Они повернули, теперь двигаются к шоссе 66, где их ждет Бархатная сеть.
and they're heading up to Route 66. Where the Velvet Net will be waiting and bag'em right here.
Они все еще двигаются с опущенными щитами.
They're still running with shields down.
Они не живые создания, они просто двигаются.
They're not living creatures, they're animated.
Они всё время двигаются.
They always move.
Они же двигаются как эти "меткие стрелки".
They come in just like gunslingers.
И они вообще не двигаются.
It's... It's frozen in place.
Двигаются они не так быстро, но когда Снуппи падает-это смешно.
The turns aren't as fast, but when Snoopy falls? Funny.
Они обычно двигаются?
Do they usually move?
Она прыгает, а они даже не двигаются.
She jumps, they don't move.
На фотографиях? Фотографии не скажут вам, насколько они естественны или как двигаются.
Pictures don't tell you how they feel or move.
Они снова двигаются.
Neither will anyone else within a million kilometers.
... они плавно двигаются как хищники подкрадываются к своей жертве.
When they move, they move in packs like animals closing in on the kill.
Они так мало двигаются, что редко можно увидеть, как они дышат.
and can very rarely be seen to be breathing. And the other thing about chameleons is their eyes can swivel independently.
Они медленно двигаются, мы сможем от них убежать.
They're slow. We can run around them.
они делают всё 27
они делают все 26
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36
они делают все 26
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36