Они догоняют Çeviri İngilizce
67 parallel translation
- Они догоняют!
Ah! They're coming.
- Они догоняют!
They're coming.
Они догоняют!
They're coming.
Они догоняют!
They're coming!
Они догоняют нас.
They're catching up.
Они догоняют нас.
They're gaining on us.
Поддай жару, они догоняют!
More steam... they're gaining on us!
Они догоняют автомобиль. ( Отдышка ).
They catch up with the car. ( Panting )
- Они догоняют нас. - Остынь.
- They're getting closer.
Они догоняют, что всё происходит, когда быдляк заливает шары и начинает искать козла отпущения, хотя их и так всю жизнь наёбывают по-полной?
Do they understand how most of what happens is people being drunk and stupid and trying to find something else to blame besides that that makes their lives totally fucked?
- Они догоняют.
- They, re catching up!
- Они догоняют! Бежим, быстрей...
- They are catching up, run fast...
Они догоняют.
They're behind us.
Блять, Аллен, они догоняют.
Shit, Allen, they're coming.
Они догоняют нас!
Sweep low! Rob Lowe!
Ой, они догоняют.
Oh, they're gaining.
Они догоняют нас!
They're gaining!
Они догоняют нас. Быстрей!
Wait, wait.
Они догоняют нас!
They're gaining on us!
Они догоняют.
They're gaining on us.
Они догоняют.
They're gaining.
- Они догоняют!
They're gaining!
- Блин, они догоняют!
- Shit! they're coming!
- Они догоняют нас.
They're gaining on us.
Они догоняют.
They're right on me.
Они догоняют на меня...
They're right on me... Goddamn...
Значит, они догоняют по времени абсолютно всех.
They're moving closer towards everyone else.
Они догоняют.
They're still coming!
Они нас догоняют.
They're gaining on us.
Но они все равно догоняют.
It's still overtaking us.
Проклятье, они разделились и догоняют нас.
They split up, damn it, and they're catchin'up.
Они нас догоняют!
They're gaining on us.
Они тебя догоняют.
They're gaining on you.
Они нас догоняют.
They are catching up on us.
Они не догоняют, что их поймали с поличным.
They don't seem to get that they're busted.
- Они нас догоняют.
- They're gaining on us.
Давай же, мужик, они догоняют нас!
Come on, man, they're gaining on us!
Они не догоняют, потому что ты им ничего не объяснил.
They don't get it because you haven't explained it to them, bro.
Слушай, они нас догоняют.
Listen to me. They're gaining on us.
Они догоняют!
They're gaining on us.
Через 10 часов они наконец догоняют куду.
After ten hours, they finally catch up with the kudu.
Они не догоняют.
They don't get it.
- Они догоняют!
They're heading on us.
Поторопитесь, они нас догоняют!
We have ammunition for one fight.
Поторопитесь, они нас догоняют!
You're posturing will get us killed.
Они нас догоняют.
They're gaining on us!
Они нас догоняют, быстрее!
THEY'RE CATCHING UP, COME ON!
Они нас догоняют!
They're gaining on us!
Они нас не догоняют.
They're lagging behind... "
Они постоянно кого-то догоняют, чтобы потом кто-то догонял их.
They chase each other around so that way, they may in turn be chased themselves.
Скорее, Брайан, они нас догоняют!
Hurry, Brian, they're gaining on us!
они делают всё 27
они делают все 26
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36
они делают все 26
они думают 1514
они дома 41
они друзья 52
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36