Отвези меня туда Çeviri İngilizce
22 parallel translation
Хотя бы отвези меня туда и езжай дальше.
The least you can do is take me back, and then you can go on.
Отвези меня туда и больше меня не увидишь. Обещаю.
Take me there and you'll never see me again, I promise.
Отвези меня туда, где вы печатаете бабки.
I wanna know where Masters prints and I want you to take me there now.
Отвези меня туда.
Take me here.
Отвези меня туда.
Please take me there.
Пожалуйста, отвези меня туда.
Please take me there.
Отвези меня туда
* Take me to the place I love *
Отвези меня туда.
Take me there.
Отвези меня туда!
Just take me there now!
- Отвези меня туда!
- Just get me there.
Прошу, отвези меня туда.
Take me back there, please.
Если дорожишь головой, отвези меня туда, куда скажу!
If you want to keep your head, I suggest you take me where I want to go!
Отвези меня туда, где я в последний раз сказала, что люблю тебя.
Take me to the last place I told you I loved you.
Отвези меня туда, где нет Бувов!
You must takes me to a place with no Boovs.
Отвези меня туда!
Take me there now!
Отвези меня туда.
Take me where you saw them!
Да, только отвези меня туда, высади и забудь что видел меня.
Yeah, just take me there, drop me off, and forget you ever saw me.
- Отвези меня туда, куда ты обещал.
Take me to the place you promised.