Перевёл Çeviri İngilizce
593 parallel translation
Мистер Гордон, Вы знали, что он перевёл оплату звонка?
Mr. Gordon, he reversed the charge on that call.
Он перевёл древнюю книгу.
He's translated the old book.
Но больше всего я была против, когда он перевёл всё в наличные.
But mainly I objected when he converted everything into cash.
"Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть."
"Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal it from me."
Титры перевёл : PINHEAD, для Medik-video.net
Translated by Yuko Mihara Thomas Weisser
Прошло всего несколько часов, как я перевёл и произнёс вслух первое из заклинаний для воскрешения демона из Книги Мёртвых. Тише... слушайте.
It's been a few hours since I translated the demon passages from the Book of the Dead.
Я двенадцать коробок перевёл за неделю.
I've been through twelve boxes this week.
Я скажу Нельсону, что ничего не выходит, чтобы перевёл тебя куда-нибудь.
I'll tell Nelson this isn't working out and get you reassigned.
Гм, я думал, что я видел кого - то баловавшимся с фонарным столбом, но потом я перевёл взгляд, они ушли.
Um, I thought I saw someone fooling with the lamppost, but by the time I pulled focus, they were gone.
Я перевёл мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять нашу траекторию.
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent.
Я перевёл дыхание, снова открыл рот.
I take a breath, I even opened my mouth a second time.
Прошлой ночью для тебя я перевёл её на итальянский.
I translated it into Italian, for you last night.
Какую сумму перевёл нам Алекс Каллен за прошлый год?
How many hours did we bill Alex Cullen for last year?
Отец перевёл их, когда я родился.
My dad translated them when I was born.
Я говорил с епископом, и он перевел меня в другой приход.
I was with the Bishop this afternoon, and he's transferring me to another parish.
Он перевел дом на подставное лицо.
The day after the murder, he transfers the deed to a dummy.
Вот почему ты хотел, чтобы Бэн перевел тебя через границу. Ты собираешься уйти с деньгами, да?
That's why you wanted Ben to take you across the border - so you could get away with it, huh?
Я нашел еще одного проводника, чтобы перевел нас через границу.
I'll get another guide to take us across.
Сколько он шахтеров перевел?
How many miners he's exterminated?
Он всех молодых матерей вперед пропустил, старушку через улицу перевел, помог задержать хулигана.
He let all the young mothers go ahead of him, led an old lady across the street, and helped to detain a hooligan.
С него получишь, он всю зарплату жене по почте перевел.
No chance, he's sent his whole salary to his wife.
Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Did you know that he transferred Lieutenant Riley to Engineering?
Вот говорила я тому старику : "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
Он временно перевел давление в шахту.
He's had the pressure temporarily bypassed to the shaft himself.
Я перевел 8 человек, у меня уже 4000 франков.
I escorted eight people so I've got 4,000 "marbles".
у него есть папа, который уже перевел на швейцарский счет пять миллиардов
Fortunate because has a dad who thinks of him.
Но отец перевел теленка в один из сараев Эрлсдейла, он в четырех милях отсюда.
But Father's moved it to one of the Earlsdale barns, about four miles from here.
Банк перевел деньги Рафаэлю в Париже.
The bank's wired me the money at Raphael in Paris.
Он присматривает за состоянием дел от Церкви. Я перевел деньги Мэгги в банк в Данлоу... и положил их на ваше имя.
I want you to know how much I appreciate the way you Clearys have treated me.
Фильм Насера Кемира Нашел, скачал и перевел Раккас
A film written and directed by NACER KHEMIR
Док перевел все свои часы на 25 минут назад.
The doc set all his clocks 25 minutes slow.
Нужно, чтобы ты немедленно перевел мне 500 долларов в Амарильо через Вестерн Юнион.
Wire me $ 500 to the Western Union in Amarillo, Texas right away.
Я хочу, чтобы ты перевел деньги на один счет, открытый на имя Рита Миллер.
I want you to transfer the money into a single account under the name "Rita Miller."
Что значит "На колени!" Я им перевел.
That means'On your knees! 'l am translating for them.
Фрэнсис перевел ему 1 миллион авансом.
Francis sent him a $ 1 million advance.
Перевёл DJGlooM для torrents.ru
( Applause )
Капитан, я перевел питание от ядерных реакторов с четвертого по девятый на щиты.
Captain, I've transferred fusion reactors four through nine into the shield array.
- Его же перевел этот...
- He's been transferred by...
Что еще интереснее, так это то, что каждый из них перевел по 100 000 баджорских лит на ее банковский счет за истекшие 26 часов.
Every one of them has transferred 100,000 Bajoran litas into her bank account.
Я перевел большую часть символов на этих двух частях.
I have translated most of the writings on these two pieces.
Мора подписал меня "неизвестный образец", что наблюдатель перевел на кардассианский как "одо'итал".
Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital.
Так что я перевел энсина Палмерса обратно в ночную смену и назначил рядового Донарка на "Дефаент" в качестве члена подразделения охраны.
... so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment.
Я перевел его подальше отсюда.
I transferred him right out.
Перевод : asp _ id Ногами не пинайте, перевёл как сумел.
♪ I didn't wanna stay here ♪
ƒругими словами, он насильно перевел колонии на золотой стандарт.
In other words, it forced the colonies on a gold or silver standard.
Дугал, те деньги просто лежали на моем счету, пока я их не перевел!
Dougal, that money was just resting in my account before I moved it on!
Все равно, он перевел тебя, основываясь на...
Still, he transferred you based on...
Я перевел тебя в другую клинику.
I transfer you to another clinic.
Твой босс перевел тебя, Джорджия.
Your boss transferred you.
Я написал речь, которую прочту на английском и которую Зути самостоятельно перевел с помощью своей машины на свой универсальный язык.
I have written a speech, which I will recite in English and which Zooty has translated by himself with his machine into his own universal language.
Компьютер перевел часть надписи.
The computer translated part of the inscription.
перевели 62
перевела sheypa 17
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
перевела sheypa 17
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводится как 32
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
переверни 71
перевод субтитров 41
перевод м 23
переводчика 82
перевод группы coffee translate 27
переводчики 1188
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
переверни 71
перевод субтитров 41
перевод м 23
переводчика 82
перевод группы coffee translate 27
переводчики 1188