Право на борт Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Рулевой, право на борт!
Helm, hard to starboard.
Есть право на борт.
Hard to starboard.
- Право на борт 20!
- Starboard rudder, 20! Starboard rudder, 20.
Право на борт.
Steady on 0-1-0! Aye, sir!
Есть, сэр, право на борт.
Steady on course 0-1-0, sir.
Два градуса право на борт. Вы уверены, мистер Морелло?
starboard 2 degrees are you certain mr morello?
Нет, три градуса право на борт!
no, starboard 3 degrees
Корабль прямо по носу! Право на борт, полный назад!
ship ahead starboard turn, full reverse!
Право на борт
All the starboard side.
Манёвр уклонения - - Право на борт.
Evasive maneuver... right full rudder.
Право на борт!
Hard starboard!
Через минуту, право на борт, и мы ударимся о внешнюю отмель.
In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals.
Право на борт!
Now.
Право на борт, полный вперед!
Hard right rudder, all ahead flank!
Право на борт, полный вперед, есть
Right rudder, ahead flank, aye.
Право на борт!
Hard right rudder!
Право на борт!
Hard right rudder.
- Право на борт!
Hard over!
Право на борт!
Hard to starboard!
- На руле, приготовиться право на борт!
Helm, prepare to come hard over to starboard.
- Приготовиться право на борт!
Helm, prepare to come hard over to starboard!
Право на борт!
Right rudder...
- Закрыть люки торпедных аппаратов! - Право на борт 20!
- Starboard rudder, 20!
Двадцать градусов право на борт!
20 degrees starboard!
Люди на Ковчеге имеют право знать, над чем мы работаем, прежде чем притащим это на борт.
The people of the Ark deserve to know what we're working on before we bring it on board.
на борту 80
на борт 20
борт 148
бортовой журнал 125
правосудие 163
правосудия 44
право 594
право руля 74
правосудии 35
право же 82
на борт 20
борт 148
бортовой журнал 125
правосудие 163
правосудия 44
право 594
право руля 74
правосудии 35
право же 82