Приезжай скорее Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Хорошо, приезжай скорее.
Right, right. Come on the run.
Приезжай скорее домой.
Come home soon.
Да. Приезжай скорее домой. От Мокити.
Yes. "Come home soon." From Mokichi
Только приезжай скорее.
Tony, please be quick.
Приезжай скорее.
Then hurry.
Приезжай скорее, мне плохо.
Come quickly, I'm very sick.
Если да, приезжай скорее домой.
If you have, come here quickly
Приезжай скорее.
Come soon.
Приезжай скорее, пожалуйста.
Come soon, please. I can't wait, darling.
Приезжай скорее.
You better get over here.
Приезжай скорее.
Well, get over here.
"Приезжай скорее, чтобы застать меня".
"Please come quickly, mom," and if I'm gone before you get here, "
Пожалуйста, приезжай скорее.
Please come straightaway.
- В следующий раз приезжай скорее.
Baby, listen, - don't shy away so long next time, okay?
Приезжай скорее.
CAROLINE : Come quickly.
Приезжай скорее, ладно?
Just hurry home, okay?
Приезжай скорее, Я должен сказать тебе кое-что.
Come soon, I have to tell you something.
Приезжай скорее, пожалуйста!
Come now, please!
" Приезжай скорее.
Oh. " Come over now.
Приезжайте скорее сюда.
You must come here at once.
Приезжайте скорее.
Come quickly.
Тогда надевай штаны и приезжай в городской морг, как можно скорее.
Put your pants back on, Callahan, and come to the city morgue right away.
Приезжайте с Мэттом за мной, как можно скорее.
I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible.
Крис, приезжай как можно скорее.
- Please hurry up and get here.
Скорее приезжайте сюда, моей жене плохо!
Come quickly now!
Приезжайте с Чжи Хён скорее в больницу.
Hurry. Get Ji-hyon and come to the hospital.
Это не полдня или вроде того... Так что если ты можешь, то давай... приезжай сюда, как можно скорее... Это было бы здорово.
It isn't a half day or anything like that... so if you could just go ahead... and get here as soon as possible... that would be terrific.
Приезжай как можно скорее.
I need you to come over as soon as you get this.
Мы здесь, приезжайте скорее.
We're here. Hurry up.
Кажется у нас код "s7", приезжайте скорее!
I think we have an S7 Come up quickly
- Скорее приезжайте!
- Really? -'Get over here.'
- Приезжайте скорее на совещание.
- Come early to the meeting.
Прошу, приезжайте скорее.
Listen, could you just come? Get here soon, please.
Приезжайте скорее к Альфреду, на радиостанцию!
An ambulance please for Alfred, to the station!
Приезжайте как можно скорее.
Get here as fast as you can.
- Приезжай сюда как можно скорее, хорошо?
- Just get here soon, okay?
Давай, приезжай сюда как можно скорее.
Bring Fred English. Good enough.
Приезжайте скорее.
- Come quickly.
Хорошо, приезжай как можно скорее.
Okay, come as soon as possible.
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее.
I think there's a burglar in the flat, come quickly.
Приезжайте скорее!
Oome back soon!
Приезжай как можно скорее.
Come as soon as possible.
Он вернётся и блять убьёт меня, приезжайте скорее!
He's gonna come back. He's gonna fucking kill me. You have to come now.
Оставь ребенка с Брук, и приезжай, вместе с другим моим ребенком, в Шарлотт, как можно скорее.
Stash the kid with brooke and get my baby, And my other baby, To charlotte as much as possible.
Пожалуйста, приезжай домой скорее.
Please come home soon.
Приезжайте скорее!
I need someone here now!
Не могу говорить громче. Приезжайте скорее в отель "Ле Шато"!
Meet me at Le Château Hotel.
Приезжайте скорее, пока он не уехал! Скорее!
Get over here fast before he leaves.
Сестра, приезжайте скорее.
Please, Sister, please come quick.
Сестра, приезжайте скорее!
Please, Sister, please come quick!
"Скорее приезжай и залезай ко мне в кровать" как "быть вместе", то да.
"Just come on over and crawl into bed" as being together, then yes.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27