Прикалываетесь Çeviri İngilizce
115 parallel translation
- Вы чего, прикалываетесь?
- You gotta be kidding.
Прикалываетесь надо мной, безобразники?
Anything for a joke. Come on, you wild bunch.
Вы наверное прикалываетесь.
You've got to be kidding me.
Вы что, прикалываетесь?
Are you kidding?
Вы, наверное, просто прикалываетесь.
You've got to be kidding me.
Вы что, прикалываетесь?
You're joking, right?
Так и знал, что вы прикалываетесь.
I knew you was having me on.
Вы прикалываетесь?
You're yanking my chain, right?
Вы что, прикалываетесь? Я Люка сто лет искала.
It took me this long to find Luke.
Вы прикалываетесь?
Are- - Are you joking?
Опять прикалываетесь в темноте?
You two having shenanigans in the dark? Jack?
- Вы, парни, надо мной прикалываетесь.
You guys are messing with me.
Вы, бл @ ть, что, прикалываетесь?
Are you guys fucking serious?
Нет, вы просто прикалываетесь.
No, you just like to laugh at me?
— Вы наверно прикалываетесь надо мной.
- You've got to be kidding me.
Над чем прикалываетесь, то покупаете.
You freak it, you buy it.
Вы прикалываетесь надо мной.
You're fuckin'with me.
Вы же прикалываетесь, да?
You're kidding, right?
Знаете, это как когда вы над кем-то прикалываетесь и они смеются.
Doesn't that just suck? I mean, like, you know, like when-when... when you make fun of someone and then they laugh.
Вы прикалываетесь надо мной?
Are you guys punking me?
- Вы прикалываетесь?
You're kidding, though, right?
Вы прикалываетесь, но я все еще жду лучшую версию от вас.
You mock, but I'm still waiting on a better theory from you.
Прикалываетесь, детектив?
Are you making fun, Detective?
Вы что, блять, прикалываетесь надо мной?
Are you fucking kidding me?
Вы прикалываетесь надо мной?
Are you kidding me?
Вы что, прикалываетесь?
Are you shitting me?
Прикалываетесь, пацаны?
Jokes, man, jokes.
Вы прикалываетесь?
You must be joking.
- Вы прикалываетесь?
- You're shitting me?
Да вы должно быть прикалываетесь!
You've got to be kidding!
Вы прикалываетесь?
Are you serious?
Да вы прикалываетесь!
You've got to be kidding me.
Вы что, прикалываетесь?
You gotta be fucking kidding me.
Вы что, прикалываетесь?
You've gotta be shitting me.
- Вы что, бля, прикалываетесь?
- Are you fucking kidding me?
- Да вы прикалываетесь? Веди иглу, пока не появится таламус.
Move it around until it locates the thalamus.
Да вы прикалываетесь.
You gotta be kidding me.
- Вы сейчас прикалываетесь надо мной?
- Are you screwing with me right now?
Да вы наверное прикалываетесь!
You gotta be kidding me.
Да вы прикалываетесь надо мной что ли?
you gotta be kidding me.
Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать.
No, we just want to click things and freeze them.
Вы прикалываетесь, да?
You're free-balling this, huh?
Всё время прикалываетесь!
All day long, all you know to do is to fool around.
Да вы прикалываетесь?
Are you kidding me with this?
Я исхожу из презумпции невиновнсти и надеюсь, что вы просто прикалываетесь сейчас.
I'm... giving you the benefit of the doubt that you are making a joke based on our last interaction.
Ребят, вы прикалываетесь?
Are you guys kidding?
Вы прикалываетесь надо мной?
Are you effing kidding me?
это вы прикалываетесь?
I - - wait, are you doing a bumper?
отсасыватель готов вы прикалываетесь немножко черт, вот черт что случилось?
- Sucker's at the ready. [snickers] - You're mocking me.
- Вы прикалываетесь?
Are you kidding me?
Прикалываетесь?
Are you kiddin'me?
приказ 165
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
приказывайте 25
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
приказывайте 25