Рад был помочь Çeviri İngilizce
154 parallel translation
- Рад был помочь Вам.
Glad to help you.
- Рад был помочь.
- It was a pleasure to be of service.
- Спасибо, детектив, вы нам очень помогли! Я рад был помочь.
Mr Hung, thanks for your co-operation.
Рад был помочь.
All you need is a deuce. All right.
Рад был помочь.
I'm glad to have been helpful.
- Благодарю. - Рад был помочь.
- Thank you.
Рад был помочь.
Glad I could be of help.
- Рад был помочь.
Any time.
- Я бы сказала, у тебя серьёзные проблемы. - Рад был помочь.
- I'd say you have a serious problem.
Ну я похоже своё дело сделал. Рад был помочь.
I guess I done my duty and I was glad enough to help.
Не за что. Рад был помочь.
My pleasure.
Рад был помочь.
You're welcome.
Рад был помочь.
- Glad I could help.
Рад был помочь
Glad I could help.
Рад был помочь.
It was my pleasure.
Рад был помочь.
I'm pleased you did.
- Рад был помочь.
- Well, cool. I'm glad I could help.
О. Рад был помочь.
Oh. glad i could help.
Рад был помочь.
Glad to be of help.
О нет, нет, я правда был рад помочь.
No, no, thanks. That's all right.
- Я был рад помочь.
- I rather enjoyed it.
Ну если бы деньги были моими, я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись.
Well, if the money were mine, I'd be glad to help you, but this money has got to go right back where it came from.
Банк был только рад помочь вам.
The bank was only too glad to accommodate you.
Я был очень рад помочь вам.
I was very glad to do it for you.
Он был рад мне помочь?
What went on this afternoon? He was glad to help me, huh?
Был рад помочь.
It was my pleasure.
Рад бы был помочь вам снова.
I'D BE GLAD TO DRIVE FOR YOU AGAIN.
Эдди, я был бы рад помочь тебе деньгами.
Eddie, I'd be glad to help you with money.
- Я был бы очень рад помочь вам, но...
I'd be delighted to assist but...
Ты показываешь мне сына, который был бы рад ему помочь.
You show me a son that would be happy to help.
Он сказал, что был рад нам помочь.
He said he'd be happy to help us out if he could.
Я был бы рад помочь.
I would be happy to be of help.
Я был бы рад помочь своим преданным клиентам, но, боюсь, не всё так просто.
I'd like nothing better than to help my loyal customers but it's not that simple.
А он был рад помочь мне.
He couldn't do enough to help me.
Он всегда был рад помочь людям.
He was always glad to help everyone.
Рад был бы вам помочь, но я уже остриг их.
Well, I'd love to help you, but I already cut them.
Рад был помочь.
Well, Niles, it's my pleasure.
- Рад был помочь, сэр.
FERGUSON :
У тебя были проблемы, я рад был тебе помочь.
You were in a bad place, it's my pleasure.
Был рад помочь.
Glad I could help.
Я был рад помочь.
I was glad to help.
Просто рад был вам помочь.
I'm just glad to h-help out.
Я был бы рад помочь, но это не в моей власти.
I would love to help, but it's out of my hands.
Я был бы рад помочь вам, детектив.
I wish i could help you, detective.
Рад был помочь.
Glad we could help.
Я был очень рад вам помочь.
It felt really nice to be able to help.
Да. Был очень рад вам помочь.
It's my infinite pleasure, ma'am.
Был рад помочь.
That is my pleasure.
Был бы рад помочь.
Great.
- Я был рад им помочь, хотя от оригиналов прибыль меньше...
I was happy to provide, even though originals pay less...
Я был бы крайне рад вам помочь, мистер Блентширд.
I would have veryuch liked to have helped you, mr. Blanchard.
рад был пообщаться 16
рад был познакомиться 183
рад был увидеться 34
рад был встрече 37
рад был повидаться 160
рад был увидеть тебя 17
рад был видеть 18
рад был тебя видеть 50
рад был видеть тебя 23
рад был вас видеть 25
рад был познакомиться 183
рад был увидеться 34
рад был встрече 37
рад был повидаться 160
рад был увидеть тебя 17
рад был видеть 18
рад был тебя видеть 50
рад был видеть тебя 23
рад был вас видеть 25