English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Помочь ему

Помочь ему Çeviri İngilizce

3,173 parallel translation
Я хочу помочь ему.
I want to help him.
- Я не могу помочь ему здесь.
- I can't treat him here.
Кто-то же должен помочь ему.
Someone has to help.
Он сказал, что я должен был помочь ему потому что тебя там не было.
He said I had to help him because you weren't there.
Тогда почему бы не помочь ему?
So, why not help him, then?
- Мы пытаемся помочь ему сейчас.
Well we're trying to help him now.
Ты собираешься помочь ему?
Are you going to help him?
Я просто хочу помочь ему.
I simply want to help him.
Можешь помочь ему.
Can you give him a hand?
Всё, что мы можем сделать, это помочь ему в этом.
All we have to do is get him through this trip.
А можно как-то помочь ему?
Is it something we can train up?
Значит, Дариуса там не было, но Кенни думал, что он был, потому что его мозг вызвал его присутствие, чтобы помочь ему справиться?
So, Darius wasn't there, but Kenny thinks he was because his brain conjured up his presence to help him cope?
Пока я был с ним, я мог помочь ему со всем.
With me at his side, I could help him with anything.
Прошу, позвольте помочь ему.
Please. Please, let me help him.
Я могу помочь ему.
I can help him.
- Мы должны помочь ему, пока не поздно.
- We should help him before it's too late.
Ты думаешь, я не хотел бы прийти туда и помочь ему?
Don't you think I wish I can go there and help him out some more?
Этот замечательный молодой человек, Тайлер, хотел бы поделиться с вами как Метромьютчел смогла помочь ему.
[Chuckles] This amazing young man, Tyler, would like to share with you how Metromutual was able to help him.
Нужно помочь ему.
But he needs guidance.
Пацанчик из моего класа попросил меня помочь ему заполнить твою анкетку.
So a kid in my P.E. class asked me to help him fill out his student information card.
У нас была возможность помочь ему.
We had the opportunity to help him.
И важно помнить : чтобы кто-то помог тебе, нужно сперва помочь ему.
Or realizing the help you wanted was yours to give.
Чтобы помочь ему, мы сейчас устроим второй сбор пожертвований.
To help him, we will now have a second collection.
Можете помочь ему?
Can you help him?
Ладно, ладно, он, ГМ... есть пара пабов... у него есть друзья, не много, но они могут помочь ему, дать ему прятаться.
Okay, okay, he, um... there are a couple of pubs... he has friends, not many, but they might help him, let him hide out.
Вы можете помочь ему, если вы хотите.
You can help him, if you want to.
Через 5 минут он умрёт, и я уже не смогу ему помочь.
In 5 minutes he will be dead, and I won't be able to help him.
Я не смогу ему помочь, пока не узнаю правду.
You know, I can't help him unless I know the truth.
Помочь подоткнуть ему одеяло?
WANT ME TO HELP TUCK HIM IN?
Ты должен ему помочь, пока не поздно.
You have to help him before things go wrong.
Что, если я могу ему помочь?
What if I could help him?
Он должен был сохранить этот магазин, и он думал, что только те люди могут ему помочь.
He had to keep this store going, and those people were the only way he knew how.
Я просто почувствовал облегчение, что это не моя вина, что не смог ему помочь.
I just felt relief that it wasn't my fault for not having helped him.
Почему вы сказали, что я могу ему помочь?
Why'd you tell that man I could help him?
Теперь я не могу ему помочь.
I can't help him now.
Мы пытаемся ему помочь, Марти.
We're trying to help him, Marty.
Я сказала ему, что ты знаешь того, кто может помочь.
I told him I knew someone who could help.
Мы должны ему помочь.
We gotta help him now, okay?
Я бы конечно с удовольствием, но, я уверен, что сейчас у меня как бы выходной Мы должны ему помочь. Эм..
We got to help him.
Может, за это время сможем ему помочь?
Maybe we could help him until then.
Ария, сейчас мы ни чем не можем ему помочь.
Aria, we cannot do anything to help him right now.
Боюсь, мы не в силах ему помочь.
I don't think I can handle this.
Ему мы уже не поможем. Но ещё не поздно помочь этим женщинам.
It's too late for him, but it is not too late for us to help those women.
Врачи больше не могут ему помочь, он просто...
They can't help him anymore. He's just...
Думаю, я могу ему помочь.
I think I can help him.
Позволь мне ему помочь.
You have to let me help him.
И вам стоит меня поблагодарить, потому что наконец-то один из нас может ему помочь.
You should thank me, because finally, one of us can help him.
- Думаю, что могу ему помочь.
- I think I can help him.
Но мы можем сказать, что пришел Пульпо, запугал тебя и заставил ему помочь.
But we can say that Pulpo came in, threatened you, and forced you to help them out.
Сконцентрируйтесь на том, что у меня ваш ​ ​ сын в другой комнате, и я уверен, что в этот момент никто не может ему помочь.
Concentrate on the fact that I have your son in the other room, and he's sure at this point that no one can help him.
Сперва я попытаюсь ему помочь.
I want to try to help him first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]